"تتظاهر بأنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • finjas que
        
    • fingiendo que
        
    • pretendes ser
        
    • pretendas que
        
    • actúes como si
        
    • pretenda
        
    • finja que
        
    • pretender
        
    • fingir que
        
    • finges que estás
        
    No finjas que te importo. Es un insulto a mi inteligencia. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك مهتم بى لأن هذا يهين ذكائى
    Será mejor que finjas que quieres tu uniforme de vuelta, tonto. Open Subtitles عليك أن تتظاهر بأنك تريد استعادة زيّك ايها الأخرق
    - fingiendo que ver chicas ligeras de ropa es una experiencia espiritual. Open Subtitles كنت تتظاهر بأنك تقول أن بعض الفتيات لهم تجارب روحية
    pretendes ser mi amigo por un año, y luego arrestas mi culo. Open Subtitles تتظاهر بأنك صديقي المفضل طيلة عام كامل ومن ثم تقوم بطعني في المؤخرة
    No pretendas que estas viendo a alguien solo para competir conmigo. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك تواعد شخص ما لمجرد منافستي.
    Tú me hiciste eso. No actúes como si fueras la única víctima aquí. Open Subtitles أنت فعلت ذلك لي لا تتظاهر بأنك الضحية الوحيد هنا
    "No pretenda ser el personaje. Usted es el personaje". Open Subtitles لا يجب عليك أن تتظاهر بأنك الشخصية، أنت الشخصية
    Sí. Los alienígenas. Por favor, Don Hombre de Negro no finja que no sabe nada sobre los alienígenas. Open Subtitles أجل، المخلوقات الفضائية، أرجوك يا ذا البدلة السوداء، لا تتظاهر بأنك لا تعرف عنهم شيئًا
    No debería pretender saber seleccionar jurados. Open Subtitles لا يجب أن تتظاهر بأنك تعرف الكثير عن اختيار المحلفين
    No tienes que fingir que no tienes miedo de perder todo tu amor. Open Subtitles لا يجب عليك ان تتظاهر بأنك لستَ خائفاً من خسارتك لحبك
    Ahora, ¿por qué no finges que estás en la secundaria, vuelves a ese baño, y te "soplas el cabello"? Open Subtitles الآن ، لمَ لا تتظاهر بأنك في الثانوية، تعود للحمام ، وتستشور شعرك؟
    Ah, no finjas que eres hijo del Amo frente a otros... Open Subtitles آه، لا تتظاهر بأنك ابن السيد أمام الأخرين
    ¡No finjas que no me escuchas, Gunter! Open Subtitles لا تتظاهر بأنك لا تسمعني, جنتر
    No finjas que vas a ir a un sitio que todos sabemos que no existe. Open Subtitles فافعل ذلك مباشرة لا ان تتظاهر بأنك ذاهب الى مكان نعلم جميعا انه غير موجود
    Está bien, graciosillo, no finjas que ya estás durmiendo. Open Subtitles حسناً ، أيها المُضحك لا تتظاهر بأنك مازالت نائماً
    Y no finjas que te has pasado todo este tiempo echándome de menos. Open Subtitles ولا تتظاهر بأنك إفتقدتني كل هذا الوقت.
    No finjas que lo haces por él. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك تفعل هذا لأجله
    ¿Estás fingiendo que no sabes nada? Open Subtitles ماذا , مثلما , تتظاهر بأنك لا تعرف الان ؟
    Fingiendo no ser culpable, fingiendo que no lo hiciste tú. Open Subtitles حجتك بأنك غير مذنب تتظاهر بأنك لم تفعل هذا
    pretendes ser todas las clases ... pero mira tu coche ... Open Subtitles تتظاهر بأنك كلاسيكي لكن انظر لسيارتك, إنها معرض للزينة
    ¿Por qué pretendes ser yo? Open Subtitles اكاذيبنا صادقة اذاً لماذا تتظاهر بأنك انا؟
    Mi consejo sería que pretendas que te gustan las niñas durante unos años. Open Subtitles أقصد أن نصيحتي لك ستكون أن تتظاهر بأنك تحب البنات للسنوات القليلة القادمة
    No actúes como si no supieras nada. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك لا تعلم شيئا
    Pero no pretenda ser, bueno, bla bla bla, - cuando no lo es. Open Subtitles ,ولكن لا تتظاهر بأنك ..كما تعلمين, إلخ, إلخ
    Por favor, no finja que siente algo por mi. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك تتعاطف معي أرجوك
    A veces, cuando te importa demasiado una persona, debes pretender que no la conoces. Open Subtitles عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما... بطريقة ما تتظاهر بأنك لاتعرفه.
    Puedes abrirlo en la mañana de Navidad y fingir que estas sorprendido. Open Subtitles يمكن أن تفتحها صباح نويل و تتظاهر بأنك متفاجئ
    Ahora, por qué no finges que estás en el instituto, vuelves al cuarto de baño, y te secas el pelo. Open Subtitles الآن ، لمَ لا تتظاهر بأنك في الثانوية، تعود للحمام ، وتستشور شعرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more