"تجعل الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo haces
        
    • lo hagas
        
    • lo hace
        
    • Lo dices
        
    • las cosas
        
    • Haces que
        
    • haciendo esto
        
    • hacías que
        
    • hagas más
        
    Y entonces lo haces más sencillo y das un motivo para actuar ahora al añadir un kilo de lentejas por cada vacunación. TED وبعدها تجعل الأمر أسهل وتمنح سببا للقيام بالفعل الآن بإضافة منحة من كيلو من العدس لكل تطعيم.
    No seas tan dramático. lo haces sonar como una condena a prisión. Open Subtitles لا تبالغ تجعل الأمر يبدو و كأنها محكومية
    No lo hagas más duro para ti. Open Subtitles لا تجعل الأمر قاسياً على نفسك.
    Y yo creo en lo que hacemos, pero no lo hace más fácil. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة
    Lo dices como s¡ yo v¡v¡era en en un distrito problemático. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكأنني أعيش في الحيّ مثلك
    Sí que haces las cosas difíciles para la gente que está de tu lado. Open Subtitles انت بالتأكيد تجعل الأمر صعبا على كل من هم فى جانبك
    Haces que suene como que no puedo izar la vela o algo así. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكأنني لا أستطيع رفع الشراع أو ما شابه
    ¡Solo estás haciendo esto peor para ti, tío! Open Subtitles أنت فقط تجعل الأمر أكثر سوءًا بالنسبة لك يا رجل
    lo haces sonar como un culto, si..? Open Subtitles تجعل الأمر أشبه بطائفة وتجعل ـ تشاز ـ يبدو غبياً
    Quiero respetarte en este momento, pero no lo haces fácil. Open Subtitles أود أن أحترم حقك الآن ولكنك لا تجعل الأمر سهلا
    Aunque lo haces sonar muy llamativo. Open Subtitles على الرغم من أنك تجعل الأمر يبدو جذاب جدا.
    lo haces sonar como una obligación. Open Subtitles تجعل الأمر وكأنه يبدو التزاماً
    Zach. Zach, por favor, no lo hagas más difícil. Open Subtitles ،زاك، زاك، أرجوك لا تجعل الأمر أكثر صعوبة
    Vamos, no lo hagas ver como si no estuvieras feliz de verme. Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير راضٍ برؤيتي
    Ya me siento suficientemente mal sin que lo hagas peor. Open Subtitles أشعر بالسوء كفاية بدون أن تجعل الأمر يبدو أسوأ
    Y ahora el tema del Brexit no lo hace más fácil. TED والآن مسألة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي لا تجعل الأمر أسهل
    También es el realismo lo que lo hace divertido. Open Subtitles الواقعية هي التي تجعل الأمر مسلياً أيضاً
    Bueno, cuando Lo dices así, suena como si fuese para siempre. Open Subtitles حسناً، عندما تقولها بتلك الطريقة، تجعل الأمر يبدو كما لو أنّه إلى الأبد.
    - No, así estamos bien. El dinero. ¿Quieres que las cosas se pongan feas? Open Subtitles كل مانريده هو النقود, أتريد أن تجعل الأمر يبدو سيئاً ؟
    Haces que parezca muy obvio... que odias hasta mi sola presencia. Open Subtitles أنت تجعل الأمر واضحاً للغاية إنك تكره النظر إلى
    Estás haciendo esto mucho más difícil. Open Subtitles أنتَ تجعل الأمر أكثر صعوبة.
    Pero siempre hacías que sonara como... Open Subtitles ...ولكنك دائمآ تجعل الأمر يبدو وكأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more