Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018). | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
Objetivo de la Organización: facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por conducto de la tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Dado el número de funcionarios, es importante que el OOPS cuente con un plan de recursos humanos a fin de lograr una gestión eficiente y eficaz de los recursos para alcanzar los objetivos estratégicos del Organismo. | UN | وبالنظر إلى عدد الموظفين، كان من المهم أن تكون للأونروا خطة للموارد البشرية كي تكون إدارة الموارد متسمة بالكفاءة والفعالية بغية تحقيق الأهداف الاستراتيجية للوكالة. |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018). | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
También se encargará de supervisar la aplicación de la estrategia, asegurando que las actividades conexas contribuyan a la consecución de los objetivos estratégicos. | UN | ويقوم برصد تنفيذ الاستراتيجية، وكفالة أن تسهم الأنشطة ذات الصلة في تحقيق الأهداف الاستراتيجية. |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Ha llegado el momento de realizar un análisis detallado y profundo del avance hacia la consecución de los objetivos estratégicos en estos dos ámbitos a través de la aplicación de las acciones descritas y otras que se sugieran. | UN | لقد حان الوقت لإجراء تحليل مفصل ودقيق للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية في كلا المجالين من خلال تنفيذ الإجراءات التي تم وصفها حينذاك والإجراءات الأخرى التي تم اقتراحها منذ ذلك الحين. |
En el presupuesto se han incluido también comentarios sobre los indicadores externos clave que afectan a la consecución de los objetivos estratégicos mundiales. | UN | وشمل عرض الميزانية أيضاً تعليقات بشأن المؤشرات الخارجية الرئيسية التي تؤثر على تحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية المذكورة. |
Un aumento de los recursos, sumado a una mejora continua de la eficiencia y la eficacia, pondrá al Organismo en mejores condiciones de avanzar hacia la consecución de los objetivos estratégicos. | UN | ومن شأن زيادة الموارد، مقترنة بمواصلة تحقيق المكاسب على صعيدي الكفاءة والفعالية، أن تمكّن الوكالة من إحراز التقدم نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y de las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización mediante la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Además de operar estos cambios, la Oficina de África tratará de alcanzar los objetivos estratégicos regionales y evaluará los progresos en función del efecto del desarrollo de los programas en las personas atendidas. | UN | وإلى جانب هذه التغيرات، سيسعى المكتب إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية الإقليمية، وقياس التقدم المحرز بدرجة الأثر الـذي تحدثه الأنشطة البرنامجيـة على الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Número de Partes afectadas que informan sobre los progresos realizados en el logro de los OE 1 a 4 | UN | عدد الأطراف المتأثرة التي تبلغ عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4 |
Se está aplicando un enfoque integrado a fin de asegurar el uso óptimo de los recursos, y las actividades se están orientando de forma que permitan cumplir los objetivos estratégicos, las prioridades y los mandatos de las misiones del Departamento. | UN | ويجري تطبيق نهج متكامل لضمان الاستخدام الأمثل للموارد، مع توجيه الأنشطة نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية للإدارة وأولوياتها وولايات البعثة. |
Realización de un examen comparativo de los progresos efectuados en el cumplimiento de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث |
En otras palabras, el sector en su conjunto parece estar muy lejos de haber elaborado estrategias que reconozcan que la incorporación de la perspectiva de género y el consiguiente mejor equilibrio de género contribuyen a lograr los objetivos estratégicos globales de las instituciones. | UN | وبعبارة أخرى فإن القطاع ككلّ هو، كما يبدو، أبعد ما يكون عن أن تكون له استراتيجيات متطورة تقرّ بأن تعميم مفهوم المساواة بين الجنسين، وبالتالي وجود توازن أفضل بين الجنسين، يسهم في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمؤسسات. |
Los indicadores del desempeño deberían utilizarse para medir los progresos en relación con los objetivos operacionales de la Estrategia, mientras que los indicadores de impacto deberían usarse para medir los progresos en relación con los objetivos estratégicos de los perfiles nacionales, subregionales y regionales. | UN | وينبغي استخدام مؤشرات الأداء في حساب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية، بينما ينبغي استخدام مؤشرات الأثر في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الواردة في الموجزات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية. |
c) La prestación de asistencia a los funcionarios de enlace nacionales en la medición de los progresos realizados en la persecución de los objetivos estratégicos de la Estrategia y en el proceso de presentación de informes. | UN | (ج) مساعدة جهات الاتصال الوطنية في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية وفي عملية إعداد التقارير. |
La Estrategia misma contiene indicadores provisionales para medir hasta qué punto se han logrado los objetivos estratégicos. | UN | والاستراتيجية نفسها تتضمن مؤشرات مؤقتة لقياس مستوى تحقيق الأهداف الاستراتيجية. |
La gestión basada en los resultados mejora el rendimiento global de las organizaciones y aumenta la motivación del personal, al reconocer las contribuciones individuales al logro de los objetivos estratégicos. | UN | ذلك أن الإدارة القائمة على النتائج تحسّن الأداء الإجمالي للمنظمات وتزيد من دوافع الموظفين في العمل من خلال تقدير إسهامات الأفراد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية المنشودة. |
La propia Estrategia comprende indicadores provisionales para medir hasta qué punto se han alcanzado los objetivos estratégicos. | UN | وتتضمَّن الاستراتيجية ذاتها مؤشراتٍ مؤقتة لقياس مستوى تحقيق الأهداف الاستراتيجية. |