"تحقيق قدر أكبر من الاتساق" - Translation from Arabic to Spanish

    • lograr una mayor coherencia
        
    • de lograr más uniformidad
        
    • de lograr mayor coherencia
        
    • logro de una mayor coherencia
        
    • una mayor uniformidad
        
    • promover una mayor coherencia
        
    :: Procure lograr una mayor coherencia y objetividad en la reunión de información sobre sus principales indicadores de logro y en su presentación. UN :: العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والموضوعية في جمع البيانات من أجل مؤشرات الإنجاز الرئيسية لديه وعرضها.
    El UNICEF tendrá por objetivo lograr una mayor coherencia en la presentación de los resultados entre los organismos. UN وستهدف اليونيسيف إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق عبر الوكالات فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج.
    Mediante la utilización de tecnología de memoria de traducción se espera lograr una mayor coherencia terminológica y estadística, así como una mayor exactitud en las referencias en los productos de los servicios de traducción. UN ومن خلال استخدام تكنولوجيا الذاكرة الحاسوبية في الترجمة، يتوقع أن يتم تحقيق قدر أكبر من الاتساق في المصطلحات والأسلوب، وتحسين دقة الإحالات المرجعية في نواتج دوائر الترجمة.
    11. La necesidad de lograr mayor coherencia y coordinación entre las organizaciones internacionales que se ocupan de los asuntos migratorios, UN 11 - وضرورة تحقيق قدر أكبر من الاتساق والتنسيق بين المنظمات الدولية التي تعنى بقضايا الهجرة،
    Estoy convencido de que el objetivo debería ser el logro de una mayor coherencia a nivel de la Sede en apoyo de la coherencia sobre el terreno. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    También es necesario lograr una mayor coherencia en los planos normativo, programático y operacional, simplificar la relación entre el Consejo y sus órganos subsidiarios, traducir la orientación normativa en una programación más coherente y mejorar la supervisión de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق على المستويات المعياري والبرنامجي والتنفيذي من خلال تبسيط العلاقة بين المجلس وهيئاته الفرعية، وتحويل التوجيه المعياري إلى برمجة أكثر تماسكا وتحسين مراقبة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Reconociendo la función que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la mejora de la coordinación y la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr una mayor coherencia en las actividades relacionadas con el medio ambiente, UN إذ يدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    Reconociendo la función que desempeña el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la mejora de la coordinación y la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a lograr una mayor coherencia en las actividades relacionadas con el medio ambiente, UN إذ يُدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    24. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la globalización y la interdependencia, en el contexto de la presente resolución, que deberá centrarse en la forma de lograr una mayor coherencia a fin de promover los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los establecidos en la Declaración del Milenio; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق هذا القرار، تقريرا عن العولمة والاعتماد المتبادل ينبغي له أن يركز على سبل تحقيق قدر أكبر من الاتساق من أجل المضي قدما بالأهداف الإنمائية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    24. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la globalización y la interdependencia, en el contexto de la presente resolución, que deberá centrarse en la forma de lograr una mayor coherencia a fin de promover los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los establecidos en la Declaración del Milenio; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق هذا القرار، تقريرا عن العولمة والاعتماد المتبادل، ينبغي له أن يركز على سبل تحقيق قدر أكبر من الاتساق من أجل المضي قدما بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    En el informe se examina también la respuesta del sistema multilateral de desarrollo a esos retos, habida cuenta especialmente de la cambiante estructura internacional de la ayuda al desarrollo y de las iniciativas para lograr una mayor coherencia en la prestación de servicios a los países en desarrollo, especialmente por parte del sistema de las Naciones Unidas. UN ويبحث التقرير أيضا استجابة النظام الإنمائي المتعدد الأطراف لهذه التحديات، لا سيما في ضوء التغير المستمر لبنية المعونة الإنمائية الدولية والجهود الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق في تقديم الخدمات إلى البلدان النامية، ولا سيما من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha trabajado también para lograr una mayor coherencia, coordinación, simplificación y armonización. UN 8 - واستطرد إلى القول إن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يعمل على تحقيق قدر أكبر من الاتساق والتنسيق والتبسيط والمواءمة.
    La Unión Europea acogería con beneplácito información actualizada periódica sobre el papel del Director General en ONU-Energía y en la labor por lograr una mayor coherencia y eficiencia en la esfera energética en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالمعلومات المستكملة بانتظام عن دور المدير العام في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وفي الجهود الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق والكفاءة في استخدام الطاقة في إطار أسرة الأمم المتحدة.
    Pese a los problemas de financiación, los países, como por ejemplo Viet Nam, esperan que los locales comunes aporten ventajas significativas para los programas, en la medida en que permitirán explorar maneras alternativas de trabajar en equipos interinstitucionales para lograr una mayor coherencia, eficiencia y eficacia. UN وبرغم تحديات التمويل، تتطلع البلدان، مثل فييت نام، إلى جني فوائد برنامجية كبيرة من استخدام أماكن العمل المشتركة، مما يتيح استكشاف أساليب بديلة لعمل الأفرقة المشتركة بين الوكالات معاً، بغية تحقيق قدر أكبر من الاتساق والكفاءة والفعالية.
    De ese modo, la Comisión examina periódicamente diversas cuestiones científicas, técnicas, de procedimiento, tecnología de la información y logística, a fin de lograr una mayor coherencia en sus procedimientos y la labor de las subcomisiones. UN 58 - لذلك، تقوم اللجنة دورياً بمعالجة مختلف المسائل العلمية والتقنية والإجرائية والمتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والمسائل اللوجستية بهدف تحقيق قدر أكبر من الاتساق في أعمالها وفي أعمال لجانها الفرعية.
    A pesar de ello aún hay que afrontar numerosos retos antes de lograr una mayor coherencia en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, garantizando una ejecución de programas apoyada por operaciones institucionales de calidad, eficaces y eficientes en relación con el costo. UN غير أن هناك تحديات كبيرة ما زال يتعين تذليلها ليتسنى تحقيق قدر أكبر من الاتساق داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وكفالة تنفيذ البرامج بدعم من عمليات لتسيير الأعمال تتسم بجودتها العالية وفعاليتها وكفاءتها من حيث التكلفة.
    En procura de un enfoque integral, y a fin de lograr mayor coherencia en los resultados, a menudo los tribunales deciden tramitar conjuntamente varios casos cuando están listos, en lugar de seleccionar casos aislados o procesar solamente los casos de alta visibilidad. UN وإذ تبحث المحاكم عن إمكانية اتباع نهج شامل، ومن أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق في التوصل إلى نتائج، تقرر في كثير من الأحيان محاكمة مجموعة من القضايا عندما تكون جاهزة، بدلا من اختيار حالات معزولة، أو الاقتصار على محاكمة قضايا بارزة.
    La Unión Europea aguarda con interés que la labor de la Comisión tenga efectos reales sobre el terreno, incluido el logro de una mayor coherencia en los esfuerzos internacionales por consolidar la paz. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى أن يكون للجنة تأثير حقيقي على الأرض، بما في ذلك تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الجهود الدولية المبذولة لبناء السلام.
    Se consideró que era necesaria una mayor cooperación e intercambio de información en esta esfera a fin de conseguir una mayor uniformidad y cohesión. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    El Consejo debería convocar cada dos años un foro de alto nivel de cooperación para el desarrollo a fin de examinar las tendencias en las políticas internacionales de cooperación para el desarrollo y promover una mayor coherencia entre las actividades de desarrollo de las distintas entidades e instituciones. UN ينبغي أن يدعو المجلس إلى عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة في سياسات التعاون الإنمائي الدولي ولتشجيع تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين النشاطات الإنمائية لمختلف الكيانات والمؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more