"تخديره" - Translation from Arabic to Spanish

    • drogado
        
    • sedado
        
    • drogarlo
        
    • drogaron
        
    • sedarlo
        
    • anestesia
        
    • anestesiado
        
    • sedarle
        
    • tranquilizarlo
        
    • toxicológico
        
    Lo han drogado y lo van a tirar desde allí para fingir un suicidio. Open Subtitles لقد تم تخديره ، سوف يقومون برميه ، سوف يبدو وكأنه إنتحار
    En nombre de la Unión Soviética, protesto. Este ciudadano soviético ha sido drogado. Open Subtitles باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره
    Trey está sedado en el centro médico corre riesgo de suicidio. Open Subtitles تري تم تخديره في المركز الطبي دكتور سيريل شخصه على أنه في خطر الإقدام على الانتحار
    Tuve que drogarlo para traerlo. Open Subtitles اضطررت إلى تخديره حتى آتي به إلى هنا
    Creo que lo drogaron. Open Subtitles عن طريق تحليل دمٍ عادي. أعتقد أنه تمّ تخديره.
    Quieren sedarlo, pero dicen que tiene que hablar con la policía. Open Subtitles يريدون تخديره لكنهم يقولون أن الشرطة ستحقق معه أولاً
    Me tenían tan drogado que no sabía si iba o venía. Open Subtitles انها لي تخديره حتى تصل، لم أكن أعرف ما إذا كنت كومين 'أو ذاهب.
    Y luego descubrimos que estaba drogado. Open Subtitles وبعد ذلك، بالطبع علِمنا أنَّه قد تم تخديره
    Podrías haber drogado a cualquiera de tus simios para que cogieran como locos. Open Subtitles بأستطاعتك تخديره بأي مادة لكي يضاجع كالمجنون
    Neville dijo que estaba bebiendo de un vaso jabonoso... cuando, en realidad, fue drogado. Open Subtitles نيفيل قال انه كان يشرب من كوب صابوني. بينما، في الواقع، تم تخديره.
    El guardia fue drogado y dejado inconsciente. Open Subtitles تم تخديره الحارس وترك فاقدا للوعي.
    No tuvo un derrame. Aparentemente, fue drogado. Open Subtitles لم يُصَب بأزمة قلبية على مايبدو انه قد تم تخديره
    Vale, cama uno sedado y su herida suturada. Open Subtitles حسنًا، المريض بالفراش الأول تم تخديره وتم تخييط جرحه
    Tiene que estar sedado, y tenemos que arreglarle el fémur, así que lo vamos a hacer todo en el quirófano. Open Subtitles يجب أن يتم تخديره, ويجب أن نعالج فخذه لذا سنجري كل شيء في غرفة العمليّات
    La extracción de médula ósea es increíblemente dolorosa. Está fuertemente sedado. Open Subtitles تجربة نخاع العظم شديدة الألم وقد تم تخديره بجرعات كبيرة
    drogarlo para que actúe como si todo estuviera bien es una mierda. Open Subtitles تخديره ليتصرف كالطبيعي هذا أمر سيء
    No sé lo que pasó, te juro que me drogaron. Open Subtitles ♪ أنا لا أعرف ما حدث، أقسم لك تم تخديره أنا.
    No puedo hacer eso sin sedarlo. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا بدون تخديره
    Hay que ver si podemos usar anestesia sin asesinar al hombre. Open Subtitles هذا إذا ما كنّا قادرين على تخديره دون قتل الرجل
    Lo podría hacer nasotraqueal, pero si hubiera algún problema con el tubo mientras está anestesiado y no tiene movilidad... Open Subtitles سأقوم بعمل تنبيب أنفي رغامي، لكن لو حصل إي ضغط على الأنبوب أثناء تخديره فلن تكون هناك حركية...
    Bueno, tiene una contusión leve, se ha dislocado el hombro, y hemos tenido que sedarle. Open Subtitles حسناً انه يعاني من ارتجاج بسيط وأدى إلى خلع كتفه وأضطررنا إلى تخديره لإعادة تموضعه
    Sabes, podría tranquilizarlo, sólo dale una nalgada. Open Subtitles تعرف، بإمكاني تخديره إضربه فسحب أجل، لمَ لا تفعل ذلك؟
    Si pudiera hacer un profundo análisis toxicológico, Creo que encontraría que droga usaron Open Subtitles إذا إستطعت القيام بفحص سموم صحيح وشامل، أعتقد أنّني سأجد أنّه قد تمّ تخديره أوّلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more