ANUNCIO Se recuerda a las delegaciones que en el artículo 27 del Reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | يجدر تذكير الوفود بأن المادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن: |
Se recuerda a las delegaciones que en el artículo 27 del Reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | يجدر تذكير الوفود بأن المادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن: |
Anuncio Se recuerda a las delegaciones que en el artículo 27 del Reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | يجدر تذكير الوفود بأن المادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن: |
Se recuerda a los delegados que, como servicio adicional, se ofrecerán servicios de utilización eficiente del papel para todas las sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | نود تذكير الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق ستكون متاحة كخدمة إضافية لجميع جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se informa a los Estados Miembros de que cualquier cambio en el nivel de representación en el debate general del sexagésimo octavo período de sesiones deberá comunicarse a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General, tan pronto como sea posible (Sra. Antonina Poliakova, edificio de la Secretaría, piso 30 (oficina S-3082); correo electrónico: poliakova@un.org)). | UN | ونود تذكير الوفود أن أي تغيير في مستوى التمثيل في المناقشة العامة في الدورة الثامنة والستين ينبغي أن يُبلغ به فرع شؤون الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن (السيدة أنتونينا بولياكوفا، مبنى الأمانة العامة، الطابق 30 (الغرفة S-3082، أو البريد الإلكتروني: poliakova@un.org)). |
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar a las delegaciones que el día de ayer el Comite ad hoc acordó reunirse en esta misma sala inmediatamente después de terminar esta sesión. | UN | وقبل أن أفض هذه الجلسة، أود تذكير الوفود بأن اللجنة المخصصة قررت باﻷمس الاجتماع بعد هذه الجلسة مباشرة في هذه القاعة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán limitar sus intervenciones a 5 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán limitar sus intervenciones a 5 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán limitar sus intervenciones a 5 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder de siete minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder de siete minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder de siete minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder de siete minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder de siete minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que las declaraciones que formulen no deben exceder los siete minutos. Otras próximas reuniones | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن مدة كل بيان لا ينبغي أن تتجاوز سبع دقائق. |
Se recuerda a las delegaciones que, habida cuenta de las limitaciones de tiempo, la duración de las declaraciones formuladas en el plenario no deberá exceder los cinco minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه، نظرا لضيق الوقت، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات في الجلسة العامة خمس دقائق. |
Se recuerda a los delegados que, como servicio adicional, se ofrecerán servicios de utilización eficiente del papel para todas las sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | نود تذكير الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق ستكون متاحة كخدمة إضافية لجميع جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se recuerda a los delegados que, como servicio adicional, se ofrecerán servicios de utilización eficiente del papel para todas las sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | نود تذكير الوفود بأن خدمات اقتصاد الورق ستكون متاحة كخدمة إضافية لجميع جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se informa a los Estados Miembros de que cualquier cambio en el nivel de representación en el debate general del sexagésimo octavo período de sesiones deberá comunicarse a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General, tan pronto como sea posible (Sra. Antonina Poliakova, edificio de la Secretaría, piso 30 (oficina S-3082; dirección electrónica: poliakova@un.org)). | UN | ونود تذكير الوفود أن أي تغيير في مستوى التمثيل في المناقشة العامة في الدورة الثامنة والستين ينبغي أن يُبلغ به فرع شؤون الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن (السيدة أنتونينا بولياكوفا، مبنى الأمانة العامة، الطابق 30 (الغرفة S-3082، أو البريد الإلكتروني: poliakova@un.org)). |
El orador también desea recordar a las delegaciones que su Gobierno es partidario de que se celebre una conferencia de alto nivel, organizada bajo los auspicios de las Naciones Unidas con ese fin. | UN | وقال إنه يرغب أيضا في تذكير الوفود بأن حكومته قد دعت إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لذلك الغرض بالذات. |
recordó a las delegaciones que muchas de las cuestiones señaladas se habían analizado y debatido exhaustivamente durante el proceso de programación interno y que a menudo no era posible mencionar todas esas cuestiones y cumplir al mismo tiempo los deseos de la Junta Ejecutiva de que los documentos relativos a los programas por países fueran lo más breves posible. | UN | وعملت على تذكير الوفود بأن كثيرا من المسائل المطروحة تجري مناقشته ومعالجته بصورة مستفيضة في عملية البرمجة الداخلية وأنه لا يتسنى في الغالب إدراج جميع هذه المسائل في الورقات البرنامجية، مع العمل في الوقت ذاته على تلبية رغبة المجلس التنفيذي في أن تكون هذه الورقات موجزة إلى أقصى حد ممكن. |
Se recuerda también a las delegaciones que las declaraciones que se formulen en las sesiones plenarias deben limitarse a cinco minutos. | UN | ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة. |
En el párrafo 14, la Mesa recomienda a la Asamblea General que se recuerde a las delegaciones la suma importancia que tiene la puntualidad. | UN | وفي الفقرة ١٤، يوصي المكتب بأنه ينبغي تذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد المحددة. |