"ترتجف" - Translation from Arabic to Spanish

    • temblando
        
    • tiembla
        
    • temblaba
        
    • temblar
        
    • tiemblas
        
    • tiemblan
        
    • sacude
        
    • temblorosas
        
    • frío
        
    • tiritando
        
    La forma en que estás temblando... Pareces un perro empapado bajo la lluvia. Open Subtitles بالطريقة التي ترتجف فيها تبدو مثل جرو سقط في مياه الأمطار
    Oh, sí, estaba temblando, antes y después, igual que si la hubieran pillado. Open Subtitles كانت ترتجف ، قبل وبعد كما لو انه قبض عليها
    Patrañas. Estás temblando. ¿Qué demonios pasó ahí? Open Subtitles هراء، إنّك ترتجف ما الذي جرى هناك بحقّ الجحيم؟
    Y la tierra tiembla, y la nube se vuelve roja por el fuego. Open Subtitles و أن الأرض ترتجف و السحاب يتوهج بالنيران
    Incluso diría que temblaba como un animal. Open Subtitles قد أتمادى في وصفي بأنها كانت ترتجف كالحيوانات.
    Estaba temblando, y entonces dejó de temblar. Open Subtitles هناك , وكانت ترتجف, وبعدها توقفت عن الأرتجاف.
    Harry, no tiemblas porque te debo ese dinero. Open Subtitles أنت لا ترتجف بسبب أني أدين لك بهذا المال
    Las lagrimas asoman en tus ojos, y tus labios tiemblan. Open Subtitles والدموع تبدأ بالسقوط من عينيك وشفاتك ترتجف
    Estás temblando sin control, has vomitado al menos dos veces en las últimas 10 horas... y esta mañana encontraste cabello en tu almohada, porque comienza a caerse. Open Subtitles كنت ترتجف بشكل جنوني، تقيأت على الأقل مرتين في الـ10 ساعات الأخيرة، ووجدت هذا الصباح شعراً على وسادتك، لأنه بدأ يسقط.
    La dejé para ir a buscar leche y cuando regresé, ella estaba acabando una llamada. Estaba temblando. Open Subtitles وعندما عدت كانت تنهي مكالمة لقد كانت ترتجف
    Uno debe saber cuando ir. Estás temblando. Open Subtitles يجب أن يعرف الشخص متى عليه أن يذهب أنت ترتجف
    La encontré vagando en el bosque. A esta pequeña, la encontré temblando en las sombras. Open Subtitles وجدتُها تهومُ في الغابة، هذه الصغيرة وجدتُها ترتجف في الظلام
    Bueno, tus pupilas están dilatadas, estás temblando y se te va a salir el corazón del pecho. Open Subtitles بؤبؤ العين في حالة اتساع أنت ترتجف دقات قلبك في تسارع
    Recuerden la última vez que despertaron temblando de miedo. Open Subtitles تذكّر آخر مرّة استيقظت فيها وأنت ترتجف من الخوف.
    Tío, mis huesos están temblando. ¿Habré pillado un resfriado aquí? Open Subtitles تباً، أعضائي ترتجف فعلا، هل أصبح الجو بارداً هنا؟
    Entiendo lo desquiciante que es esto, pero tus manos están temblando. Open Subtitles أنا أتفهم كيف أن هذا مزعجاً لكى ولكن يديكى ترتجف
    Solo pensar en ello hace que me tiembla el ano. Open Subtitles التفكير فيه لوحده يجعل فتحة مؤخرتي ترتجف
    El bosque tiembla por el deceso de la humilde mosca de la fruta. Open Subtitles ترتجف الغابة عند موت ذبابة الفاكهة المتواضعة.
    Antes temblaba de frío. Ahora está ardiendo. Open Subtitles كانت ترتجف من البرد الآن حرارتها مرتفعة جداً
    Y la idea del látigo descendiendo sobre esa lastimera carne viva revuelve mi estómago y hace temblar mis piernas. Open Subtitles وفكرة السوط ينزل على ذلك الجلد الخام البائس جعل معدتي تضطرب وساقاي ترتجف
    tiemblas, pero fuiste muy valiente. Open Subtitles أنت ترتجف رغم أنك شجاع. لماذا؟
    ¿Por qué los labios tiemblan, incapaces de decir... que su duda es su forma de expresar su necesidad de amor? Open Subtitles لماذا ترتجف الشفاه عير قادرة على النطق ترددها هو إظهار حاجتها للحب
    Están aquí. Y la tierra se sacude bajo nuestros pies. Open Subtitles انهم هنا و الأرض ترتجف تحت أقداهم
    Y los que lo hacían, volvían con el pelo blanco ...y las manos temblorosas, como los viejos. Open Subtitles وإن رجعوا يكونوا ضعفاء . أيديهم ترتجف كالجبناء
    Estas tiritando al saber que él está vivo. Open Subtitles أنت ترتجف لمجرد سماع إنه حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more