"ترعرع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • creció en
        
    • criado en
        
    • crió en
        
    • crio en
        
    • crecieron en
        
    • crece a través del
        
    Sí. Resulta que él también... creció en un parque, en los bosques. Open Subtitles أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في المتنزة، في هذه الغابة.
    creció en "Park Avenue", pasó por Columbia y Horace Mann... antes de dedicarse a jugar ajedrez . Open Subtitles لقد ترعرع في بارك افنيو وذهب الى كولمبيا والى هوراس مان قبل ان يترك لعب الشطرنج كل الوقت
    El creció en una casa llena de artefactos antiguos y toneladas de investigaciones acerca de Madelyn Isobel Thoreaux Open Subtitles ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو
    criado en una casa de blancos. Quizás sean medio hermanos. Open Subtitles بأنه ترعرع في كنف الأسرة البيضاء ، وقد يكونوا إخوة غير أشقاء
    Tendrán que perdonarlo. Se crió en el monte. - ¿ Quiénes son Uds? Open Subtitles كل الذي يتوجب عليك فعله هو مسامحته لأنه ترعرع في الغابات
    Sabemos que buscamos a una persona que creció en Nueva Inglaterra... Open Subtitles نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة
    Este chico, creció en Eagle Rock, lejos de los otros. Open Subtitles هذا الولد ترعرع في إيغل روك بعيدا كل البعد عن الآخرين
    Lord Nieve creció en un castillo, escupiendo sobre gente como tú. Open Subtitles لورد سنو هنا ترعرع في قصر البصق تحت على أشباهك
    creció en el área de Kensington en Filadelfia en casas de acogidas. Open Subtitles ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية
    Al del emoji le gustó lo de la granja. Aparentemente, creció en una granja. Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    ¿Y si creció en Royal y se mudó? Open Subtitles ماذا لو أنه ترعرع في رويال و انتقل؟
    Esto no les sorprenderá, pero creció en un hospital psiquiátrico. Open Subtitles لا يجب أن تفاجئوا بهذا، لكنّه ترعرع في جناح الصحةالنفسيةلجامعة"كاليفورنيا"في"لوسآنجلوس "
    Ahora, él creció en esas montañas. - Lo necesitamos. - Escucha, podemos hacerlo. Open Subtitles لقد ترعرع في تلك الجبال، إننا نحتاجه - إصغ، يمكننا القيام بذلك -
    Nació y creció en Pasadena, fue a la escuela secundaria con tu mamá. Open Subtitles وُلد و ترعرع في "باسادينا" إلتحق بالمدرسة العليا بصحبة والدتك
    Otomo creció en Ueno. Open Subtitles اعتقد بأن أوتومو ترعرع في منطقة أوينو
    Así que creció en el circo. ¿Quién era su tutor designado por el estado? Open Subtitles إذن، هُو ترعرع في السيرك... مَن كان وصيّ ولايته القانوني؟
    Sabemos basándonos en el lenguaje y en el conocimiento de la zona que su socio muy probablemente sea nacido y criado en Florida. Open Subtitles نحن نعرف بناء على اللغة و معرفة المنطقة ان الشريك غالبا ولد و ترعرع في فلوريدا
    Eso describe a todo adolescente que se haya criado en Royal. Open Subtitles حسنا,ذلك يبدو كأنه اي شاب مراهق ترعرع في رويال
    William vivió en Atlanta por 30 años pero se crió en Columbus. Open Subtitles ويليام عاش في أتلانتا لـ 20 عاما لكنه ترعرع في كولومبوس
    Se crio en un vecindario Judío, en el qué son educados la mayoría de los niños. Open Subtitles أنه ترعرع في حي يهودي، حيث أغلب الأطفال متعلمين.
    Cada uno de ellos piensan que crecieron en Pennsylvania, estudiado en Harvard, y escrito libros de física. Open Subtitles كل واحد منهم يعتقد أنّه ترعرع في ولاية بنسلفانيا، ودرس في جامعة هارفارد، وكتب كتاباً عن الفيزياء.
    Entonces yo dije "un héroe crece a través del sufrimiento" ' Open Subtitles في حين قلت بأن البطل ترعرع في المعاناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more