| La libertad de expresión se consagra en el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto, que establece que el ejercicio de las libertades previstas en el párrafo 2 entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | - ففيما يتعلق بحرية التعبير، تذكر الفقرة 3 من المادة 19 من العهد أن ممارسة الحريات المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة. |
| 21. El párrafo 3 señala expresamente que el ejercicio del derecho a la libertad de expresión entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | 21- تنص الفقرة 3 صراحةً على أن ممارسة الحق في حرية التعبير تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة. |
| 21. El párrafo 3 señala expresamente que el ejercicio del derecho a la libertad de expresión entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | 21- تنص الفقرة 3 صراحةً على أن ممارسة الحق في حرية التعبير تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة. |
| El Gobierno de la India también desea señalar con todo respeto que si bien es cierto que el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos consagra las libertades de que se disfruta en este sentido, en el párrafo 3 también establece que el ejercicio del derecho previsto también entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | وتؤكد حكومة الهند بكل احترام أيضاً أن المادة ٩١ من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تشمل بشكل مركز الحريات التي ينبغي التمتع بها بهذا الخصوص تنص في الفقرة الفرعية `٣` على أن ممارسة هذه الحقوق تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة. |
| El primero es un derecho absoluto y no puede ser derogado, mientras que la libertad de expresión entraña deberes y responsabilidades especiales y está, por tanto, sujeta a ciertas restricciones, aunque sólo a aquellas previstas en la ley y que sean necesarias para garantizar el respeto a los derechos y la reputación de los demás y la protección de la seguridad nacional, el orden público o bien la salud o la moral públicas. | UN | فالحق الأول حق مطلق ولا يمكن عدم التقيُّد به، في حين أن حرية التعبير تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ولذلك تخضع لبعض التقييدات، ولكنها تلك التقييدات التي ينص عليها القانون فقط والتي تكون ضرورية لاحترام حقوق وسمعة الآخرين وحماية الأمن القومي أو النظام العام، أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة. |
| En efecto, el artículo 19 3) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece que el ejercicio del derecho a la libertad de expresión entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | بل إن الفقرة (3) من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن ممارسة الحق في حرية التعبير تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة. |
| También con arreglo al artículo 19 3) de dicho Pacto, " el ejercicio del derecho previsto en el párrafo 2 de este artículo entraña deberes y responsabilidades especiales [... entre ellos] el respeto a los derechos o a la reputación de los demás [y] la protección de la seguridad nacional, el orden público o la salud o la moral públicas " . | UN | كما أن المادة 19 من العهد الدولي المشار إليه تنص على أن ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ... بما في ذلك احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ وكذلك لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة. |
| El Estado Parte afirma que el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto no corrobora la alegación del autor de que hubo violación, dado que en virtud de esa disposición el ejercicio de los derechos protegidos entraña deberes y responsabilidades especiales y puede estar sujeto a restricciones fijadas por la ley y necesarias para asegurar el respeto de los derechos o la reputación de terceros. | UN | 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن المادة 19(3) من العهد لا تدعم ادعاء صاحب البلاغ بحدوث انتهاك، ذلك أن هذا الحكم ينص على أن ممارسة الحقوق المحمية تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ويمكن أن تخضع لقيود منصوص عليها في القانون وضرورية لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم. |
| 78. Por lo que respecta a la creación de estereotipos negativos de quienes profesan las religiones o de las personas sagradas, el Relator Especial quisiera recordar que, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el ejercicio del derecho a la libertad de expresión " entraña deberes y responsabilidades especiales. | UN | 78- وفيما يتعلق بالقوالب النمطية السلبية المتعلقة بأتباع الأديان والشخصيات المقدسة، يود المقرر الخاص أن يذكر بأنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن ممارسة الحق في حرية التعبير " تستتبع [...] واجبات ومسؤوليات خاصة. |