"تسنح لي الفرصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tuve oportunidad
        
    • tuve la oportunidad de
        
    • tenido la oportunidad
        
    • tenido oportunidad
        
    • tuviera la oportunidad de
        
    • he tenido tiempo
        
    • tuve la ocasión
        
    • tenido tiempo de
        
    Haría todo lo que siempre quise hacer pero que nunca tuve oportunidad. Open Subtitles سأفعل ما أردتُ فعله دوماً لكن لمْ تسنح لي الفرصة.
    Ya sabes que nos interrumpieron en el mar. Jamás tuve oportunidad de darte... esto. Open Subtitles قوطعنا بشكلٍ فظّ عند البحر المغليّ ولمْ تسنح لي الفرصة لأعطيكِ هذا
    Y no tuve la oportunidad de decirles cuánto los apreciaba y amaba. TED ولم تسنح لي الفرصة أن أخبرهم بمدى تقديري وحبي لهم.
    Había páginas vacías porque nunca tuve la oportunidad de conocer a los miembros de mi familia que perdieron la vida en uno de esos campos. UN وفي الألبوم صفحات خالية من الصور، حيث لم تسنح لي الفرصة أن أرى أفراد عائلتي الذين فقدوا حياتهم في أحد تلك المعسكرات.
    Y no he tenido la oportunidad de agradecerte que me salvaras la vida. Open Subtitles ولم تسنح لي الفرصة المُناسبة لشكركِ على إنقاذ حياتي.
    Trabajo mucho, así que no he tenido oportunidad de ver mucho del país. Open Subtitles أعمل كثيراً، لذا لم تسنح لي الفرصة لرؤية الكثير من البلاد.
    No me enfada que la hayas asesinado, me enfada que la asesinaras antes de que tuviera la oportunidad de conocerla. Open Subtitles انا لست غاضبة بانكم قتلتوها أنا فقط غاضبة منها هي قبل ان تسنح لي الفرصة لاأعرفها
    Tengo unas cuantas ideas que no he tenido tiempo ni modo de llevar a cabo. Open Subtitles لدي بضع تجارب جديدة لم تسنح لي الفرصة لتجربتهم بعد
    - La última vez, no tuve oportunidad. - No tengo nada que decirte. Open Subtitles في المرة السابقة ، لم تسنح لي الفرصة ليس لدي شيئ أقوله لك
    Realmente no tu tuve oportunidad de hacerlo su guardaespaldas se cruzo en el camino. Open Subtitles ,في الواقع لم تسنح لي الفرصة بشكل ما منعني حارسه الشخصي
    Con todo este drama que sufre el equipo, no tuve oportunidad de preguntarte si seguías con la idea de la película. Open Subtitles مع كل انشغالنا بالفريق لم تسنح لي الفرصة لأسألك عن رأيك في خروجنا لمشاهدة فيلم
    No tuve oportunidad de asaltar el minibar del hotel. - Liv... Open Subtitles لا تقلق، لم تسنح لي الفرصة لأخذ أي شيء من ثلاجة الغرفة
    Saqué mi arma, pero no tuve oportunidad de disparar porque nos estrellamos contra el agua. Open Subtitles سحبت سلاحي، لكن لم تسنح لي الفرصة لإستعماله لأنّنا إصطدمنا بالماء.
    Aunque no tuve la oportunidad de trabajar directamente con él, sé de su gran trabajo, profesionalismo y experiencia diplomática. UN ورغم أنه لم تسنح لي الفرصة للعمل معه مباشرةً، فإنني أعلم مدى تفانيه في العمل ومهنيته وخبرته الدبلوماسية الواسعة.
    Nunca tuve la oportunidad... de decirle las palabras a ella yo mismo. Pero supongo que ahora se lo diré. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة أبدا لقول الكلمات لها بنفسي
    Pero es loca en el buen sentido, porque nunca he tenido la oportunidad real, ya sabes, de estar en casa... Open Subtitles لكنه جنون جيد 'لأنه لم تسنح لي الفرصة كما تعلم ان أكون متواجده في المنزل
    He estado esperando para hablar contigo de algo, pero no he tenido la oportunidad. Open Subtitles هي لقد كنت أريد التحدث معك في أمر و لكن لم تسنح لي الفرصة
    No he tenido oportunidad de jugar con el desde que lo diseñe. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة للعب مع هؤلاء الاشخاص السيئين منذ أن صممته
    No había tenido oportunidad de decirlo. Me alegra tu regreso. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لأقول، أنا سعيدة بعودتك.
    Se pararon junto a la puerta y salieron antes de que tuviera la oportunidad de despedirme o de preguntarles a donde iban. Open Subtitles كانوا فقط خارجا وأنها اختفيا قبل أن تسنح لي الفرصة أن أقول وداعا حتى
    Mira, nunca tuve la ocasión, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمع , لم تسنح لي الفرصة أبداً , أفهمت ؟
    No he tenido tiempo de hablar con ella. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة للتكلم معها بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more