se asigna prioridad a proyectos encaminados a reunir y analizar información fidedigna sobre la represión del tráfico de drogas. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى جمع بيانات موثوق فيها عن انفاذ قوانين المخدرات وتحليل تلك البيانات. |
se asigna prioridad a proyectos modelo encaminados a fortalecer la capacidad y la integridad de la judicatura como pilar de la reforma nacional contra la corrupción, especialmente del sistema de justicia penal. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع النموذجية التي تعزز قدرات السلطة القضائية ونزاهتها باعتبار ذلك ركنا من أركان الاصلاح الوطني في مجال مكافحة الفساد، وخاصة في نظام العدالة الجنائية. |
se asigna prioridad a la determinación del acto de corrupción y a la elaboración de compendios de políticas y programas eficaces para combatir ese delito. | UN | تسند الأولوية إلى تقدير أبعاد الفساد وصوغ عُدد من أدوات العمل بشأن السياسات والبرامج الناجعة لمكافحة الفساد. |
se asigna prioridad a la coordinación nacional e internacional entre los organismos que se dedican a luchar contra la corrupción y a promover la recuperación de activos. | UN | تسند الأولوية إلى التنسيق الوطني والدولي فيما بين الأجهزة المعنية بمكافحة الفساد والترويج لقضية استرداد الموجودات. |
se asigna prioridad a proyectos encaminados a brindar capacitación y prestar apoyo directo a autoridades policiales, magistrados y fiscales en materia de técnicas eficaces de investigación y procesamiento, cooperación internacional y análisis de las tendencias de la delincuencia organizada, utilizando también métodos de juicios simulados y programas de asesoramiento. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع التي توفر التدريب والدعم المباشر للموظفين المعنيين بانفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابة العامة بشأن أساليب التحري والملاحقة القضائية الفعالة والتعاون الدولي وتحليل اتجاهات الجريمة المنظمة، مع اللجوء أيضا إلى أساليب المحاكمة الصورية التي أثبتت نجاعتها والبرامج التوجيهية. |
se asigna prioridad a proyectos modelo encaminados a producir medios de asesoramiento sobre las mejores prácticas para reunir y analizar información nacional e internacional, incluida la determinación de la participación de grupos delictivos organizados transnacionales en la trata de personas. | UN | تسند الأولوية إلى وضع مشاريع نموذجية توفر المشورة حول أفضل الممارسات لجمع بيانات وطنية ودولية وتحليلها، بما في ذلك تقدير مدى تورط الجماعات الاجرامية المنظمة عبر الوطنية في الاتجار بالبشر. |
se asigna prioridad a proyectos encaminados a fortalecer la reacción del sistema de justicia penal, mejorar la cooperación entre las instituciones policiales y judiciales y otras instituciones pertinentes y reforzar los sistemas de protección y apoyo a las víctimas y los testigos. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع التي تعزز ردود فعل العدالة الجنائية وتحسن التعاون بين مؤسسات انفاذ القانون والسلطة القضائية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة وتوطد نظم حماية الضحايا والشهود ودعمهم. |
se asigna prioridad a proyectos modelo encaminados a reformar la justicia de menores, mejorar las condiciones en las cárceles y elaborar planes de apoyo a las víctimas, instrumentos éstos esenciales para poder contar con sistemas de justicia imparciales y abiertos y contener la delincuencia. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع النموذجية الرامية إلى اصلاح قضاء شؤون الأحداث وتحسين الظروف في السجون ووضع مخططات لدعم الضحايا. وهذه أدوات أساسية لايجاد نظام عدالة منصف وعلني ولأجل الحد من الجريمة. |
se asigna prioridad a proyectos de creación de capacidad y de medios de asesoramiento sobre las mejores prácticas para instituir unos servicios de lucha contra el narcotráfico que estén bien administrados, capacitados y equipados, y a proyectos que promuevan la cooperación internacional.. | UN | تسند الأولوية إلى مشاريع بناء القدرات وإلى اسداء المشورة عن أفضل الممارسات من أجل ايجاد أجهزة معنية بانفاذ قوانين المخدرات تتمتع بادارة جيدة وتجهيز وتدريب جيدين، وكذلك إلى المشاريع الرامية إلى ترويج التعاون الدولي. |
se asigna prioridad a proyectos encaminados a aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, lo que comprende impartir formación y prestar asesoramiento sobre las mejores prácticas para el establecimiento de grupos de tareas especializados en la lucha contra la delincuencia organizada y dependencias encargadas de la incautación y el decomiso de bienes. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك توفير التدريب واسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بانشاء فرق عاملة متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة ووحدات متخصصة في الضبط والمصادرة. |
se asigna prioridad a las actividades en apoyo de la adopción y aplicación de medidas apropiadas contra el blanqueo de capitales en los planos nacional e internacional, entre ellas la elaboración de legislación, la capacitación de funcionarios en los sectores financiero y judicial y el establecimiento de instituciones esenciales como las dependencias de inteligencia financiera. | UN | تسند الأولوية إلى الأنشطة التي تدعم اعتماد وتنفيذ تدابير مضادة مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك صوغ التشريعات وتدريب الموظفين في القطاعين المالي والقضائي وبناء مؤسسات أساسية كوحدات الاستخبارات المالية. |
se asigna prioridad a proyectos y al asesoramiento sobre las mejores prácticas para reformar la legislación criminal y fortalecer la capacidad operacional de la policía, el poder judicial y los servicios penitenciarios, condiciones indispensables para inspirar la confianza pública en el sistema de justicia penal. | UN | تسند الأولوية إلى مشاريع اسداء المشورة بشأن المشاريع وأفضل الممارسات بغية اصلاح التشريعات الجنائية وتعزيز القدرة العملياتية للشرطة والسلطة القضائية والاصلاحيات. وهذه شروط أساسية لبناء ثقة الناس في نظام العدالة الجنائية. |