| La Comisión tomó nota con satisfacción de que la República Checa había depositado un instrumento de sucesión en la firma por la ex Checoslovaquia de las Reglas de Hamburgo. | UN | ٦٢٤ - كما سر اللجنة أن تلاحظ أن الجمهورية التشيكية أودعت صك خلافة لتوقيع تشيكوسلوفاكيا السابقة على قواعد هامبورغ. |
| */ Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | * خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 26 أيار/ مايو 1977. |
| ***/ Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | *** خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 5 آذار/ مارس 1990. |
| */ Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | * خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 26 أيار/ مايو 1977. |
| ***/ Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | *** خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 5 آذار/ مارس 1990. |
| * Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | * خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 26 أيار/ مايو 1977. |
| *** Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | *** خلافة؛ صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في 5 آذار/ مارس 1990. |
| b Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó la Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | (ب) خلافة: صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 26 أيار/ مايو 1977. |
| c Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó la Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | (ج) خلافة: صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 5 آذار/ مارس 1990. |
| b Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó la Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | (ب) خلافة: صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 26 أيار/ مايو 1977. |
| c Sucesión: la ex Checoslovaquia ratificó la Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | (ج) خلافة: صدّقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 5 آذار/ مارس 1990. |
| * Sucesión; la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | * خلافة ؛ صدقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في ٦٢ أيار/مايو ٧٧٩١ . |
| *** Sucesión; la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | *** خلافة ؛ صدقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في ٥ آذار/مارس ٠٩٩١ . |
| * Sucesión; la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 26 de mayo de 1977. | UN | * خلافة ؛ صدقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في ٦٢ أيار/مايو ٧٧٩١ . |
| *** Sucesión; la ex Checoslovaquia ratificó esta Convención el 5 de marzo de 1990. | UN | *** خلافة ؛ صدقت تشيكوسلوفاكيا السابقة على هذه الاتفاقية في ٥ آذار/مارس ٠٩٩١ . |
| a/ la ex Checoslovaquia firmó el Convenio el 6 de marzo de 1979. | UN | (أ) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 6 آذار/مارس 1979. |
| a/ la ex Checoslovaquia firmó el Convenio el 6 de marzo de 1979. | UN | (أ) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 6 آذار/مارس 1979. |
| a la ex Checoslovaquia firmó el Convenio el 6 de marzo de 1979. | UN | (أ) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 6 آذار/مارس 1979. |
| b la ex Checoslovaquia firmó el Convenio el 6 de marzo de 1979. | UN | (ب) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 6 آذار/مارس 1979. |
| La Comisión tomó nota con agrado de que, desde el informe presentado a la Comisión en su 26º período de sesiones (1993), la República Checa había depositado un instrumento de sucesión en la ratificación por la ex Checoslovaquia de la Convención sobre la prescripción. | UN | ١٤٢ - وكان من دواعي سرور اللجنة ملاحظة أنه منذ التقرير المقدم الى اللجنة في دورته السادسة والعشرين )١٩٩٣(، أودعت الجمهورية التشيكية صك خلافة لتصديق تشيكوسلوفاكيا السابقة على اتفاقية فترة التقادم. |