"تطبيقات تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplicaciones de la tecnología de la información
        
    • aplicaciones de tecnología de la información
        
    • aplicaciones de las tecnologías de la información
        
    • programas informáticos
        
    • su tecnología informática
        
    • las aplicaciones informáticas
        
    • information technology applications
        
    • aplicación de tecnología de la información
        
    • de las aplicaciones de tecnología informática
        
    • aplicación de la tecnología de la información
        
    • aplicación de las tecnologías de la información
        
    • las aplicaciones de la tecnología de información
        
    Está promoviendo aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en sectores clave, mediante el apoyo a las principales instituciones nacionales. UN وتشجع اللجنة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاعات الأساسية، من خلال تقديم الدعم للمؤسسات الرئيسية.
    Servicios de asesoramiento sobre desarrollo, gestión y difusión de aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones UN خدمات استشارية عن تطوير وإدارة ونشر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mejora de la cooperación regional y de la integración de las aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan en los satélites UN :: تعزيز التعاون الإقليمي ودمج تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على السواتل
    Formulación de orientaciones para aumentar la conciencia que tiene el personal de la importancia de la seguridad en las aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Además, las aplicaciones de las tecnologías de la información también prometen aumentos considerables en otros sectores no económicos, como son el de la enseñanza, la salud y la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنطوي أيضا على إمكانية تحقيق مكاسب كبيرة في القطاعات الأخرى غير الاقتصادية، مثل التعليم والرعاية الصحية والإدارة العامة.
    vii) aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN ' 7` تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las Comisiones Regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. UN وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Reunión del grupo de expertos encargado de evaluar los resultados de las aplicaciones de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم أثر تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأهداف الإنمائية للألفية
    El sistema de planificación de los recursos institucionales proporciona un conjunto integrado de aplicaciones de la tecnología de la información en apoyo de las operaciones de una institución. UN يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة.
    Preparación de las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo de la aplicación de las IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    IV. aplicaciones de la tecnología de la información y la comunicación en las esferas de la producción, el comercio y las finanzas UN رابعا - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مجالات اﻹنتاج والتجارة والمالية
    Para ello habría que fomentar la capacidad de los oficiales encargados de las negociaciones comerciales y las medidas de facilitación del comercio, especialmente mediante aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وهذا يقتضي بناء قدرات الموظفين المسؤولين عن التجارة المشاركين في المفاوضات التجارية وفي تدابير تيسير التجارة، وخصوصا عن طريق تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Para ello habría que fomentar la capacidad de los oficiales encargados de las negociaciones comerciales y las medidas de facilitación del comercio, especialmente mediante aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وهذا يقتضي بناء قدرات الموظفين المسؤولين عن التجارة المشاركين في المفاوضات التجارية وفي تدابير تيسير التجارة، وخصوصا عن طريق تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Por cuanto las aplicaciones de tecnología de la información eran los instrumentos de producción del Departamento, había una intensa interacción con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN فنظرا لكون تطبيقات تكنولوجيا المعلومات هي أدوات عمل الإدارة، كان الاتصال بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حثيثا.
    Compendio de aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones en relación con el gobierno electrónico UN خلاصة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الحكومة الإلكترونية
    Por su propio carácter, las aplicaciones de las tecnologías de la información y de las comunicaciones no se han difundido universal y equitativamente. UN 15 - إن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بحكم طبيعتها، لا تنتشر بصورة شاملة ومتساوية.
    Hay casos en que las aplicaciones de las tecnologías de la información parecen reducir, más que acrecentar, las desigualdades existentes. UN 17 - وثمة أمثلة يبدو فيها أن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تضيق من التفاوتات القائمة، بدلا من أن توسعها.
    La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las comisiones regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. UN وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    las aplicaciones informáticas les facilitan un acceso rápido a las extensas bases de datos y documentos que necesitan. UN وتتيح تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في هذه المجالات الاطلاع السريع على قواعد موسعة للبيانات ومجمعات وثائقية.
    Statistical Newsletter (ocho números); Government Computerization Newsletter (cuatro números); Statistical Yearbook for Asia and the Pacific (anual); Foreign Trade Statistics for Asia and the Pacific (anual); Statistical Indicators for Asia and the Pacific (ocho números); Asia-Pacific in Figures (anual); Newsletter on information technology applications in population statistics (tres números); UN ' ١ ' المنشورات المتكررة: ٨ أعداد من الرسالة اﻹخبارية اﻹحصائية؛ و ٤ أعداد من الرسالة اﻹخبارية لحوسبة القطاع الحكومي؛ والحولية اﻹحصائية السنوية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ واحصائيات التجارة الخارجية السنوية في آسيا والمحيط الهادئ؛ و ٨ أعداد من المؤشرات اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ والمنشور السنوي آسيا والمحيط الهادئ باﻷرقام؛ و ٣ أعداد من الرسالة اﻹخبارية عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في احصائيات السكان؛
    Gráfico 3 Sistemas de planificación de los recursos institucionales o aplicación de tecnología de la información empleados para gestionar las disposiciones de viajes UN ويبين الشكل 3 أدناه نوع ' نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات`/تطبيقات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة في معالجة ترتيبات السفر().
    Sin embargo, observa con preocupación que, como se indica en las referencias mencionadas en el párrafo I.69 supra, se han hecho diversas afirmaciones sobre la innovación y la ampliación de las aplicaciones de tecnología informática de un bienio a otro sin un panorama general de los progresos logrados, los beneficios obtenidos y las medidas que se han de adoptar. UN على أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن هناك، كما هو مبين في الإشارات المذكورة في الفقرة أولا - 69 أعلاه، سلسلة من البيانات عن تحسين تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والتوسع فيها تصدر من فترة سنتين إلى أخرى دون تقديم صورة كلية للتقدم المحرز والفوائد المجتناة والخطوات التالية التي من المقرر اتخاذها.
    vii) La aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones para que aporten beneficios en todos los ámbitos de la vida cotidiana; UN `7 ' أن تعود تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالفائدة على الحياة اليومية بجميع جوانبها؛
    La CEPE se encuentra en una posición privilegiada para compartir con otros las prácticas idóneas de aplicación de las tecnologías de la información en sus esferas de actividad, y prestar asistencia técnica a las economías en transición en sus esfuerzos por desarrollar estrategias nacionales de desarrollo y utilización de dichas tecnologías. UN واللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤهلة لأن تضطلع بدور فعال في تقاسم الممارسات الجيدة في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات عملها، وفي توفير المساعدة التقنية للاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال فيما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات وطنية لتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Junta también examinó y evaluó la forma en que se utilizaban los recursos de la secretaría de la CAPI y examinó la situación de las aplicaciones de la tecnología de información en la secretaría y sus efectos sobre la eficacia de sus operaciones. UN ٦ - كما استعرض المجلس وقيم طريقة توزيع موارد لجنة الخدمة المدنية الدولية، واستعرض أيضا حالة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في أمانة اللجنة، وأثر ذلك في كفاءة عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more