"تعادلات القدرة الشرائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la PPA
        
    • las paridades del poder adquisitivo
        
    • dólares PPA
        
    • paridad del poder adquisitivo
        
    Así pues, para determinar los principales indicadores estadísticos del Informe, el factor de conversión es la PPA. UN ويستخدم التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية من ثم لحساب المؤشرات الإحصائية الرئيسية في تقرير التنمية البشرية.
    :: La labor de la Eurostat relacionada con la PPA corre a cargo del Grupo de Trabajo sobre la PPA, que está integrado por delegados de todos los países participantes. UN :: ويتولى الفريق العامل المعني بحساب تعادلات القدرة الشرائية، الذي يتألف من مندوبي جميع البلدان المشارك، تنظيم عملية حساب تعادلات القدرة الشرائية للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Algunas regiones utilizan los resultados del cálculo de la PPA para fines administrativos y no quieren que se efectúen revisiones de las que no sean directamente responsables. UN وتستخدم بعض المناطق نتائج تعادلات القدرة الشرائية لأغراض إدارية، ولا ترغب في تنقيحات ليست هي المسؤولة عنها بصفة مباشرة.
    En el segundo método se utilizan las paridades del poder adquisitivo para reflejar los precios internos en una base comparable internacionalmente. UN والنهج الثاني يستخدم تعادلات القدرة الشرائية ليعكس الأسعار المحلية على أساس مقارن دوليا.
    No sólo son esas diferencias mucho más pequeñas a su juicio, sino que la tendencia claramente creciente presentada en las cifras del Informe de 1999 no se aprecia en la medida expresada en dólares PPA. UN وهو يرى أن النسب ليست فقط أصغر بكثير، ولكن الاتجاه الصعودي الواضح في الأرقام الواردة في تقرير التنمية البشرية لعام 1999، لا يظهر في المقياس المعبر عنه بالدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية.
    La paridad del poder adquisitivo expresan relaciones entre monedas. UN 21 - تعبر تعادلات القدرة الشرائية عن العلاقة بين العملات.
    Ello se observa en el gráfico, en que se expresa para cada país, en relación con su posición en función del IDH, la relación entre la PPA y el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos como factores de conversión. UN ويرد ذلك في الشكل، الذي يوضح النسبة بين تعادلات القدرة الشرائية وسعر صرف دولار الولايات المتحدة كعاملي تحويل بالنسبة لكل بلد، استنادا إلى رتبة الرقم القياسي للتنمية البشرية لذلك البلد.
    Se presentaban las relaciones entre el consumo per cápita de diversos artículos en los países y las relaciones entre los PIB per cápita de uno y otro aplicando como factor de conversión la PPA y el tipo de cambio. UN وقد عرض نسبة استهلاك الفرد من مختلف الأصناف في البلدين، بالإضافة إلى نسب نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي استنادا إلى التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية وسعر الصرف في البلدين.
    En general, las comparaciones de pares de países en que se utiliza la PPA se ajustan a esa pauta, en que la disparidad es mayor a la que se observa en consumo de alimentos pero menor que la que se observa respecto de los artefactos tecnológicos. UN وتدخل مقارنة تعادلات القدرة الشرائية لأي بلدين، بصفة عامة، ضمن هذا النمط، حيث تكون النسب أعلى من نسب استهلاك الأغذية، بينما تقل عن نسب البنود التكنولوجية.
    Los coordinadores regionales estuvieron presentes para reflejar el enfoque federado de la elaboración de la PPA, primero a nivel regional y luego a nivel mundial. UN وشارك منسقو الأمم المتحدة الإقليميون في المجلس لمراعاة الأخذ بالنهج الموحد في بلورة تعادلات القدرة الشرائية على الصعيد الإقليمي أولا، ثم على الصعيد العالمي.
    La comparabilidad de los productos a los que se asigna un precio es el principio fundamental subyacente en la estimación de la PPA. UN 62 - تشكل قابلية المنتجات الخاضعة للتسعير للمقارنة المبدأ الأساسي لتقدير تعادلات القدرة الشرائية.
    Dado que no hay datos explícitos sobre los gastos que corresponden a cada producto, se usa la ponderación aproximada, indirecta o implícita, para obtener un valor " no sesgado " de la PPA por partidas básicas. UN ونظرا لعدم وجود بيانات واضحة بشأن نفقات كل منتج من المنتجات على حدة، يستخدم الترجيح غير المباشر أو الضمني التقريبي للحصول على تعادلات القدرة الشرائية " غير المنحازة " للبنود الأساسية.
    Otra ventaja de mantener esa fijeza es que los datos sobre la PPA publicados por las organizaciones regionales se ajustan a los publicados por la Oficina Mundial. UN وثمّة فائدة أخرى من الحفاظ على هذا الثبات الإقليمي ألا وهي توافق تعادلات القدرة الشرائية التي تنشرها المنظمات الإقليمية مع تلك التي ينشرها المكتب العالمي.
    Así pues, como la relación es casi de 1 a 1, comparar los ingresos per cápita, el producto económico o el nivel de vida de los Estados Unidos y un país importante de Europa tendría resultados similares en líneas generales tanto aplicando como factor de conversión el tipo de cambio o la PPA. UN ومن ثم، وبسبب اقتراب النسبة من 1، تصبح مقارنة مستوى دخل الفرد، أو الناتج الاقتصادي، أو المستوى المعيشي للولايات المتحدة مع أحد البلدان الأوروبية الرئيسية، على سبيل المثال، متشابهة بدرجة كبيرة إذا استُخدم أي من أسعار الصرف أو تعادلات القدرة الشرائية في التحويل.
    Además, la PPA se emplea como factor de conversión para determinar el IDG, el IPH y otras mediciones del Informe, como el índice de potenciación de género (IPG). UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبع التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية في الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس، والرقم القياسي للفقر البشري والمقاييس الأخرى مثل مقياس التمكين المرتبط بنوع الجنس في تقرير التنمية البشرية.
    En primer lugar, aunque en general se prefiere la PPA para comparar niveles de vida, la Oficina sostiene que se trata de una cuestión de criterio económico, no de objetividad estadística. UN أولا، بغض النظر عن التفضيل العام للتحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية لمقارنة المستويات المعيشية، يذهب مكتب تقرير التنمية البشرية، إلى أن المسألة مسألة رأي اقتصادي في نهاية المطاف، وليست مسألة موضوعية إحصائية.
    Así pues, nos parece inadecuada la incoherencia sistemática con que se utilizan los factores de conversión (la PPA para los indicadores fundamentales del Informe y el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos para las comparaciones de porcentajes de los ingresos mundiales en el texto y los titulares. UN 30 - وختاما، نحن نؤمن بأن عدم التساوق المنتظم في استخدام عوامل التحويل - تعادلات القدرة الشرائية بالنسبة للمؤشرات الرئيسية في تقرير التنمية البشرية، واستخدام سعر صرف دولار الولايات المتحدة في متن التقرير ومقارنات العناوين الرئيسية للأنصبة في الدخل العالمي، ليس بالأمر اللائق.
    La ronda de 2011 del PCI supuso un importante avance en la elaboración de un sistema de cálculo de la PPA a nivel mundial. UN 80 - كانت جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية خطوة رئيسية إلى الأمام في وضع نظام لحساب تعادلات القدرة الشرائية على الصعيد العالمي.
    Recomendamos que se defina el concepto de marginación de países y que se formulen y publiquen indicadores estadísticos adecuados de la marginación que complementen las conversiones que utilizan la PPA en lugar de sustituirlas (párrs. 28 y 30). UN 65 - نوصي بتعريف تهميش البلدان ووضع مؤشرات إحصائية ملائمة للتهميش ونشرها كيما تكمل تحويلات تعادلات القدرة الشرائية لا لكي تحل محلها (الفقرتان 28 و 30).
    Relación entre las paridades del poder adquisitivo y los tipos de cambio Posición según el IDH Evidentemente, en vista de las distintas cifras señaladas en el párrafo 17 supra, la diferencia entre utilizar tipos de cambio o PPA para convertir las mediciones nacionales en una unidad común dista de ser trivial. UN 22 - ويتضح جليا، من النظر إلى الأرقام المختلفة الواردة في الفقرة 17 أعلاه، أن الفرق بين استخدام أسعار الصرف أو تعادلات القدرة الشرائية لتحويل المقاييس الوطنية إلى وحدة مشتركة، ليس فرقا طفيفا.
    La Oficina del Informe acepta que la conversión de las paridades del poder adquisitivo es mejor para comparar niveles de vida (tercer apartado). UN ويوافق مكتب تقرير التنمية البشرية على أن تحويل تعادلات القدرة الشرائية أفضل لمقارنة مستويات المعيشة (النقطة الثالثة).
    La crítica más importante fue a la elección de dólares de los Estados Unidos en lugar de dólares PPA para convertir las estadísticas nacionales en estadísticas comparables internacionalmente. UN وكان أهمها اختيار دولار الولايات المتحدة مقابل الدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية لتحويل الإحصائيات الوطنية إلى إحصائيات مقارنة دوليا.
    A ese respecto, la Comisión recordó las reservas de los miembros respecto del uso de las tasas de conversión de la paridad del poder adquisitivo a los fines de la escala, tanto por razones conceptuales como prácticas, y tomó nota de que persistían los problemas respecto de la disponibilidad y la comparabilidad de las tasas de paridad del poder adquisitivo. UN ٤٨ - وفي هذا الشأن، أشارت اللجنة إلى تحفظات اﻷعضاء ﻷسباب مفاهيمية وعملية على السواء، على استعمال أسعار التحويل على أساس تعادلات القدرة الشرائية ﻷغراض الجدول، ولاحظت المشكلات المستمرة فيما يختص بتوافر اﻷسعار القائمة على تعادلات القدرة الشرائية وفيما يختص بقابليتها للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more