Señala que se están estudiando en las Bahamas las modalidades prácticas de utilización de las paridades de poder adquisitivo y que los resultados del estudio se sabrán a finales de 1996. | UN | وتشير إلى أنه تجري دراسات عن اﻷساليب العملية لاستخدام تعادلات القوة الشرائية في جزر البهاما وأنه يتوقع معرفة نتائج هذه الدراسة في أواخر عام ١٩٩٦. |
El sistema estadístico, que incluye la red de conocimientos técnicos creada para la recopilación de datos y el establecimiento de las paridades de poder adquisitivo (PPA) en los planos regional y mundial, sienta una base sólida para las futuras rondas del PCI. | UN | وإن نظام الإحصاءات، بما فيه شبكة الخبراء التي أنشئت لتعنى بجمع البيانات وتحديد تعادلات القوة الشرائية الإقليمية والعالمية، يشكل أساسا سليما للدورات القادمة لبرنامج المقارنات الدولية. |
En Asia y África están en curso ejercicios experimentales usando los precios de 2005 como punto de referencia y elaborando las paridades de poder adquisitivo para 2009 sobre la base de una versión reducida de la lista de los productos de 2005. | UN | وتجرى تدريبات تجريبية في آسيا وأفريقيا باستخدام أسعار عام 2005 كأساس للقياس وبتجميع تعادلات القوة الشرائية لعام 2009 على أساس نسخة مختصرة من قائمة المنتجات المعتمدة في عام 2005. |
El Sistema de Cuentas Nacionales es, por la propia índole del programa, el marco de referencia para la determinación de las paridades de poder adquisitivo. | UN | 28 - نظام الحسابات القومية هو، بحكم طبيعة برنامج المقارنات الدولية، الإطار المرجعي لتحديد تعادلات القوة الشرائية. |
Se han examinado los datos preliminares en todas las regiones y se ha calculado la paridad del poder adquisitivo (PPA) a nivel de las partidas básicas para su análisis. | UN | حيث قامت جميعها بإجراء استعراض أولي للبيانات وحساب تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية لأغراض التحليل. |
Se pueden emplear para pronosticar el tipo de cambio de mercado, partiendo de la hipótesis adicional de que los tipos de mercado tienden a gravitar hacia las tasas de paridad del poder adquisitivo a largo plazo. | UN | ويجوز استخدامها لتوقع معدلات أسعار الصرف في السوق، مع الافتراض إضافة إلى ذلك بأن أسعار السوق تجاري أسعار تعادلات القوة الشرائية في الأجل الطويل. |
El grupo señala que conceptualmente las tasas de conversión de la paridad de poder adquisitivo no se aplican inmediatamente a las mediciones de ingresos, pero pueden ser satisfactorias en ese contexto; sin embargo, la cuestión merece un análisis en mayor profundidad. | UN | ويلاحظ الفريق، أن معدلات تحويل تعادلات القوة الشرائية من الناحية النظرية لا تنطبق فورا على مقاييس الدخل، لكنها قد لا تزال مرضية في هذا السياق؛ إلا أن هذه المسألة تتطلب المزيد من التحليل المتعمق. |
Los procesos pertinentes para obtener las paridades de poder adquisitivo para la educación serán examinados por expertos en cuentas nacionales con el fin de garantizar la coherencia entre los gastos y los precios. | UN | وسيقوم خبراء الحسابات القومية بدراسة العمليات ذات الصلة الرامية إلى استنتاج تعادلات القوة الشرائية الخاصة بالتعليم بغية ضمان الاتساق بين أشكال الإنفاق والأسعار. |
Se llevó a cabo la armonización de los índices de precios al consumidor, así como la estimación de las paridades de poder adquisitivo de diversos países de América Central y la República Dominicana. | UN | وجرى تنفيذ مواءمة مؤشرات الأسعار الاستهلاكية وتقدير تعادلات القوة الشرائية لبلدان مختلفة في أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية. |
En forma conjunta con las reuniones del Grupo de Asesoramiento se celebraron dos sesiones del Grupo de Tareas de Cálculo de las paridades de poder Adquisitivo. | UN | 5 - وبالتزامن مع اجتماعات الفريق الاستشاري، عقدت جلستان لفرقة العمل المعنية بحساب تعادلات القوة الشرائية. |
La documentación incluirá el cálculo de los precios nacionales medios anuales, la validación de los precios y los valores de gastos, dentro del país y entre países, la validación específica de los precios de los artículos básicos, el cálculo de los factores de vinculación regionales, y la agregación de las paridades de poder adquisitivo regionales para obtener resultados globales. | UN | وسيشمل التوثيق حساب الأسعار المتوسطة السنوية الوطنية، والتحقق من الأسعار وقيم الإنفاق داخل البلدان وفيما بين البلدان، والتحقق المحدد من أسعار المواد الأساسية، وحساب عوامل الربط الإقليمية، وتجميع تعادلات القوة الشرائية الإقليمية في النتائج العالمية. |
Solo se introducen las mejoras que contribuyan a aumentar la precisión de las paridades de poder adquisitivo, de conformidad con las recomendaciones formuladas por los diversos órganos rectores a raíz de las conclusiones de los Amigos de la Presidencia basadas en la ronda de 2005. | UN | وبناء على توصيات هيئات الحوكمة العديدة المستمدة من استنتاجات " أصدقاء الرئيس " في أعقاب جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005، ارتئي أن التحسينات التي أدخلت كفيلة بتحسين دقة تعادلات القوة الشرائية. |
las paridades de poder adquisitivo regionales, basadas tanto en la lista básica mundial como en las listas regionales, se utilizarán en el cálculo de las paridades mundiales, imponiéndose la constancia de los resultados regionales a las paridades calculadas a nivel mundial. | UN | وستُستعمل تعادلات القوة الشرائية استنادا إلى كل من القائمة الأساسية العالمية والقوائم الإقليمية في حساب تعادلات القوة الشرائية العالمية، وسيُفرض ثبات الأسعار إقليميا على تعادلات القوة الشرائية المحسوبة عالميا. |
Fue seguida de un seminario técnico, celebrado los días 23 y 24 de agosto, para deliberar sobre los aspectos metodológicos y organizativos, haciendo especial hincapié en la recopilación de datos sobre precios y el cómputo de las paridades de poder adquisitivo. | UN | وتلته حلقة دراسية تقنية، عُقدت في 23 و 24 آب/أغسطس 2010، لمناقشة الجوانب المنهجية والتنظيمية، مع التركيز تحديدا على جمع البيانات عن الأسعار وحساب تعادلات القوة الشرائية. |
África y Asia también dieron cuenta de la marcha de sus actividades relacionadas con la actualización, sobre la base del año 2009, de las paridades de poder adquisitivo del PCI correspondientes a 2005, aportando así pruebas adicionales de su preparación para la ronda de 2011. | UN | وقدمت كل من أفريقيا وآسيا أيضا تقريرا عن أنشطتهما المرحلية في إطار برنامج المقارنات الدولية فيما يتصل باستكمال تعادلات القوة الشرائية لعام 2005 ببيانات عام 2009، الأمر الذي يقدم دليلا إضافيا على الاستعداد لعام 2011. |
En principio, estos son los únicos precios que se utilizarán para calcular las paridades de poder adquisitivo regionales y mundiales, a fin de garantizar la coherencia del cálculo de las paridades de poder adquisitivo entre los planos regional y mundial. | UN | وستكون هذه الأسعار، مبدئيا، هي الأسعار الوحيدة التي ستستعمل في حساب تعادلات القوة الشرائية الإقليمية والعالمية. وهذا من شأنه أن يكفل الاتساق بين المستويين الإقليمي والعالمي لحساب تعادلات القوة الشرائية. |
d) Avaló la utilización de los datos de las cuentas nacionales publicadas de cada país en la recopilación de las paridades de poder adquisitivo (PPA); | UN | (د) دعم استخدام بيانات الحسابات القومية المنشورة لكل بلد في تجميع تعادلات القوة الشرائية؛ |
La comparación en cadena se desarrolló específicamente para establecer una relación entre las paridades de poder adquisitivo regionales, sin cambiar los resultados relativos dentro de una región. | UN | واعتُمد برنامج ربط المناطق (Ring Comparison) بالتحديد لربط تعادلات القوة الشرائية في المناطق بدون تغيير النتائج النسبية داخل منطقة معنية ما. |
Eurostat publicó las paridades de poder adquisitivo revisadas de 2007, 2008 y 2009 en diciembre de 2010, según el calendario previsto. La OCDE hizo lo propio con la base de referencia de 2008. | UN | وقد نشر المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية تعادلات القوة الشرائية المنقحة للأعوام 2007 و 2008 و 2009 في كانون الأول/ديسمبر 2010 في أعقاب تقويم الإنتاج العادي؛ وكذلك فعلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المقياس المرجعي لعام 2008. |
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo. | UN | بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية. |
VI. Política de revisión de las estadísticas de paridad del poder adquisitivo | UN | سادسا - سياسة تنقيح إحصاءات تعادلات القوة الشرائية |
Describir los enfoques existentes para medir la pobreza mundial y para comparar la pobreza entre países -- método basado en el criterio de 1 dólar por día por persona; examinar varias fuentes de variabilidad en el cómputo de las estimaciones internacionales de pobreza (conversión de la paridad de poder adquisitivo). | UN | وصف الاتجاهات القائمة إزاء قياس الفقر على الصعيد العالمي والمقارنة بين البلدان في مجال الفقر، وطريقة الدولار الواحد لكل شخص يوميا؛ والنظر في مختلف مصادر التباين في حساب تقديرات الفقر الدولية (تحويل تعادلات القوة الشرائية). |