"تعتنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuidas
        
    • cuidando
        
    • cuidar
        
    • cuida
        
    • cuidado
        
    • cuidarás
        
    • cuidaras
        
    • encargas
        
    Las hojas, como las cosas del hombre cuidas con tus frescos pensamientos, ¿no? Open Subtitles ألاوراق مثل اشياء الانسان انتِ مع تفكيركِ الناظج تعتنين بها,أتستطيعي ذلك؟
    cuidas a todos los niños en la escuela de la iglesia. Open Subtitles تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة
    En una pensión en un campamento minero en territorio indio, cuidando a una huérfana noruega y explotando una mina con mucho oro. Open Subtitles منزل مستأجر في مخيم تنقيب في منطقة هندية وأنت تعتنين بلقيطة نرويجية وتديرين أرضاً تدر ذهباً
    Has estado cuidando a un enfermo y no parece haberte contagiado. Open Subtitles لقد كنت تعتنين برجل مريض ويبدو أنك لم تصابي بالعدوى
    Si supieras cómo cuidar a tu marido, quizá esto no habría ocurrido. Open Subtitles لو عرفتي كيف تعتنين برجُلك ربما لم يكن هذا ليحدث
    Pero, de vez en cuando le cuida. Open Subtitles ولكنكِ تعتنين به من وقت لآخر؟
    Entonces usted era la única responsable por su cuidado, vestimenta, alimentación, cuidarlo cuándo estaba enfermo? Open Subtitles أنتِ المسئولة الوحيد إذن عن رعايته و ملابسه و تغذيته و تعتنين به عندما يمرض؟
    Dile a los de servicios sociales que nos cuidarás... Open Subtitles تخبري الاخصائية الاجتماعية انك سوف تعتنين بنا ..
    - No. Hace como diez años que cuidas a tu madre, ¿no es así? Open Subtitles أنتِ تعتنين بأمك ما يقرب من 10 سنوات أليس كذلك؟
    Mable Simmons, como no pareces poder actuar como si tuvieras sentido común salvo si cuidas a otra persona, te presento a Nikki Grady. Open Subtitles مايبل سيمنز بما انه تستطيعين التصرف كأنه لديك عقل الا اذا كنت تعتنين بأحد
    Como creo que cuidas de este caballero. Open Subtitles كما اعتقد.. انت تعتنين بهذا السيد
    cuidas de las personas como él. Open Subtitles أنتِ تعتنين بالنّأس مثلما كان يفعل هو تماماً
    Le van a caer al menos otros siete años. ¿Es así como cuidas de tus amigas? Open Subtitles ستبقى هنا لـ7 سنوات اخرى , اهكذا تعتنين باصدقائك ؟
    Podrías estar cerca de mis cosas bonitas todo el tiempo, cuidando de ellas... Open Subtitles يمكنك أن تظلي بجانب اشائي الجميلة طوال الوقت تعتنين بهم
    Sí, ¿yo plantado en el altar y tú cuidando una niña que no es tuya? Open Subtitles نعم، بوجودي في الكنيسة وأنت تعتنين بأطفال ليسوا ابنائكِ
    Estás cuidando de la familia. Mamá, vamos. Open Subtitles أنتِ تعتنين بالعائلة يا أمي، بحقّك
    Desperdiciaste toda tu vida cuidando de mí. Ahora estás muerta, y todavía no tienes nada mejor que hacer. Open Subtitles قضيتِ حياتكَ تعتنين بي، و الآن وها أنتِ ميّتة لستِ تجيدين شيئاً أفضل لتفعليه
    Si pudieras comer sola, vestirte sola cuidar más de ti. Open Subtitles ،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك ،أو إلباس نفسِك تتحسنين تعتنين بنفسِك
    Pero aquí está la locura de ser médico... no vas a poder cuidar ni siquiera de un solo paciente a menos de que aprendas a cuidarte a ti misma Open Subtitles لكن إليك الأمر الجنوني عن كونك طبيبة.. لا يمكنك حتى الاعتناء بمريض واحد مالم تتعلمين كيف تعتنين بنفسك أولاً
    ..tu cuidas de la gente. Y quién cuida de ti? Open Subtitles اذا انت تعتنين بالناس الذين يعتنون بك
    como lo haces ten cuidado de todos nosotros y alimente perros de otra gente Open Subtitles كيف تفعلينها تعتنين بنا جميعًا و تطعمين كلاب الناس الآخرين
    ¿Me cuidarás a Moby? No tendrás que irte mañana. Open Subtitles أيمكنك أن تعتنين به من أجلي؟
    Cuando crezcas, cuidaras a tu hermana y a muchos mas. Open Subtitles عندما تكبرين سوف تعتنين بأختك و الكثير من الآخرين
    No, yo me encargo de todo en casa y tú te encargas de los trescientos mil habitantes de Toledo. Open Subtitles لا، أنا اعتنى بكل شىء فى المنزل وأنتِ تعتنين ب 300 ألف مواطن فى توليدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more