Las hojas, como las cosas del hombre cuidas con tus frescos pensamientos, ¿no? | Open Subtitles | ألاوراق مثل اشياء الانسان انتِ مع تفكيركِ الناظج تعتنين بها,أتستطيعي ذلك؟ |
cuidas a todos los niños en la escuela de la iglesia. | Open Subtitles | تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة |
En una pensión en un campamento minero en territorio indio, cuidando a una huérfana noruega y explotando una mina con mucho oro. | Open Subtitles | منزل مستأجر في مخيم تنقيب في منطقة هندية وأنت تعتنين بلقيطة نرويجية وتديرين أرضاً تدر ذهباً |
Has estado cuidando a un enfermo y no parece haberte contagiado. | Open Subtitles | لقد كنت تعتنين برجل مريض ويبدو أنك لم تصابي بالعدوى |
Si supieras cómo cuidar a tu marido, quizá esto no habría ocurrido. | Open Subtitles | لو عرفتي كيف تعتنين برجُلك ربما لم يكن هذا ليحدث |
Pero, de vez en cuando le cuida. | Open Subtitles | ولكنكِ تعتنين به من وقت لآخر؟ |
Entonces usted era la única responsable por su cuidado, vestimenta, alimentación, cuidarlo cuándo estaba enfermo? | Open Subtitles | أنتِ المسئولة الوحيد إذن عن رعايته و ملابسه و تغذيته و تعتنين به عندما يمرض؟ |
Dile a los de servicios sociales que nos cuidarás... | Open Subtitles | تخبري الاخصائية الاجتماعية انك سوف تعتنين بنا .. |
- No. Hace como diez años que cuidas a tu madre, ¿no es así? | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بأمك ما يقرب من 10 سنوات أليس كذلك؟ |
Mable Simmons, como no pareces poder actuar como si tuvieras sentido común salvo si cuidas a otra persona, te presento a Nikki Grady. | Open Subtitles | مايبل سيمنز بما انه تستطيعين التصرف كأنه لديك عقل الا اذا كنت تعتنين بأحد |
Como creo que cuidas de este caballero. | Open Subtitles | كما اعتقد.. انت تعتنين بهذا السيد |
Tú cuidas de las personas como él. | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بالنّأس مثلما كان يفعل هو تماماً |
Le van a caer al menos otros siete años. ¿Es así como cuidas de tus amigas? | Open Subtitles | ستبقى هنا لـ7 سنوات اخرى , اهكذا تعتنين باصدقائك ؟ |
Podrías estar cerca de mis cosas bonitas todo el tiempo, cuidando de ellas... | Open Subtitles | يمكنك أن تظلي بجانب اشائي الجميلة طوال الوقت تعتنين بهم |
Sí, ¿yo plantado en el altar y tú cuidando una niña que no es tuya? | Open Subtitles | نعم، بوجودي في الكنيسة وأنت تعتنين بأطفال ليسوا ابنائكِ |
Estás cuidando de la familia. Mamá, vamos. | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بالعائلة يا أمي، بحقّك |
Desperdiciaste toda tu vida cuidando de mí. Ahora estás muerta, y todavía no tienes nada mejor que hacer. | Open Subtitles | قضيتِ حياتكَ تعتنين بي، و الآن وها أنتِ ميّتة لستِ تجيدين شيئاً أفضل لتفعليه |
Si pudieras comer sola, vestirte sola cuidar más de ti. | Open Subtitles | ،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك ،أو إلباس نفسِك تتحسنين تعتنين بنفسِك |
Pero aquí está la locura de ser médico... no vas a poder cuidar ni siquiera de un solo paciente a menos de que aprendas a cuidarte a ti misma | Open Subtitles | لكن إليك الأمر الجنوني عن كونك طبيبة.. لا يمكنك حتى الاعتناء بمريض واحد مالم تتعلمين كيف تعتنين بنفسك أولاً |
..tu cuidas de la gente. Y quién cuida de ti? | Open Subtitles | اذا انت تعتنين بالناس الذين يعتنون بك |
como lo haces ten cuidado de todos nosotros y alimente perros de otra gente | Open Subtitles | كيف تفعلينها تعتنين بنا جميعًا و تطعمين كلاب الناس الآخرين |
¿Me cuidarás a Moby? No tendrás que irte mañana. | Open Subtitles | أيمكنك أن تعتنين به من أجلي؟ |
Cuando crezcas, cuidaras a tu hermana y a muchos mas. | Open Subtitles | عندما تكبرين سوف تعتنين بأختك و الكثير من الآخرين |
No, yo me encargo de todo en casa y tú te encargas de los trescientos mil habitantes de Toledo. | Open Subtitles | لا، أنا اعتنى بكل شىء فى المنزل وأنتِ تعتنين ب 300 ألف مواطن فى توليدو |