"تعزيز المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales
        
    • fortalecimiento de las ONG
        
    • fortalecer las organizaciones no gubernamentales
        
    • reforzamiento de las organizaciones no gubernamentales
        
    También es importante el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN ومما يتسم باﻷهمية أيضا تعزيز المنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    2. fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales UN ٢ - تعزيز المنظمات غير الحكومية
    Otro orador pidió más información sobre el desarrollo rural y la labor del PNUD en el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales locales. UN وطلب متكلم آخر الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتنمية الأرياف وعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Ello se ha visto acompañado por una creciente y saludable concienciación de la sociedad española en este tema, cuyo dinamismo se ha traducido en un fortalecimiento de las ONG de derechos humanos. UN وترافق هذا الاتجاه مع تزايد الوعي الإيجابي في المجتمع الإسباني، الذي أدت ديناميته إلى تعزيز المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان.
    El FNUAP fomenta la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de mujeres mediante la capacitación en conocimientos y funciones directivas, y continuará colaborando con el UNIFEM para fortalecer las organizaciones no gubernamentales a fin de promover los derechos humanos. UN ١٧ - وتابعت قائلة إن الصندوق يعمل من أجل بناء القدرة لدى المنظمات النسائية غير الحكومية من خلال التدريب على المهارات وعلى القيادة، وسيواصل العمل مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة من أجل تعزيز المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بحقوق الانسان.
    - Una evaluación independiente de la función del ACNUR de reforzamiento de las organizaciones no gubernamentales nacionales; UN :: تقييم مستقل لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛
    Otro orador pidió más información sobre el desarrollo rural y la labor del PNUD en el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales locales. UN وطلب متكلم آخر الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتنمية الأرياف وعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز المنظمات غير الحكومية المحلية.
    20. fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales UN ٢٠ - تعزيز المنظمات غير الحكومية
    Esas medidas se reforzarán considerablemente con el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales locales y de las organizaciones basadas en la comunidad. UN 38 - وستتعزز هذه الإجراءات بدرجة كبيرة من خلال تعزيز المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية على الصعيد المحلي.
    Esas medidas se reforzarían de manera inconmensurable mediante el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales locales y las organizaciones basadas en la comunidad. UN 44 - إن تعزيز المنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية سيؤدي إلى تدعيم تلك الإجراءات بصورة لا يمكن قياسها.
    En forma paralela a la continua evaluación de la situación en materia de derechos humanos, el Alto Comisionado ha seguido sus programas tendientes al fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales encargadas de la defensa de los derechos humanos y de las instituciones nacionales que se ocupan del fomento y la protección de los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى التقييم المستمر لحالة حقوق اﻹنسان، واصلت المفوضية برامجها الرامية إلى تعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق اﻹنسان وكذلك المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    También se hicieron evaluaciones sobre el papel que desempeñaba la Oficina en el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales nacionales, en la solución del problema de la apatridia y en la elaboración de políticas relativas a los refugiados en las zonas urbanas. UN وأجريت أيضاً تقييمات لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛ وفي معالجة مسألة انعدام الجنسية؛ وفي وضع سياسة عامة تتعلق باللاجئين الموجودين في المناطق الحضرية.
    También se hicieron evaluaciones sobre el papel que desempeñaba la Oficina en el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales nacionales, en la solución del problema de la apatridia y en la elaboración de políticas relativas a los refugiados en las zonas urbanas. UN وأجريت أيضاً تقييمات لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛ وفي معالجة مسألة انعدام الجنسية؛ وفي وضع سياسة عامة تتعلق باللاجئين الموجودين في المناطق الحضرية.
    fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales UN تعزيز المنظمات غير الحكومية
    El fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales nacionales ha surgido como una estrategia decisiva para la mayor parte de los programas cumplidos en la región, con la mayor importancia que ha adquirido su función de promoción de temas especiales, sobre todo los relacionados con el género, los derechos humanos en cuanto influyen en la salud de las mujeres y las niñas, y la educación sobre salud sexual. UN وقد ظهر تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية باعتباره استراتيجية ذات أهمية حاسمة في غالبية البرامج المضطلع بها في المنطقة، الى جانب ازدياد التركيز على دورها باعتبارها جهات دعاية للمسائل الخاصة، ولا سيما مسائل الفوارق بين الجنسين، وحقوق اﻹنسان في تأثيرها في صحة النساء والفتيات، والتعليم في مجال الصحة الجنسية.
    En relación con el componente tres (fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales), durante el 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado organizó una reunión con las organizaciones no gubernamentales africanas y otras que trabajan en África, para ayudar a determinar sus necesidades y la forma en que la Oficina podría responder. UN ٢٥ - وفيما يتصل بالعنصر ٣ )تعزيز المنظمات غير الحكومية( نظم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان اجتماعا خلال الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان مع اشتراك المنظمات غير الحكومية الافريقية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى العاملة في افريقيا للمساعدة على تحديد احتياجاتها وكيفية قيام المكتب بتلبية هذه الاحتياجات.
    A fin de conocer, con mayor profundidad y amplitud, su situación y necesidades, y para apoyar su tránsito hacia la profesionalización en nuevas funciones, la Unidad Conjunta MINUGUA/PNUD realizó un diagnóstico y un plan de acción para el fortalecimiento de las ONG. UN وبغية معرفة حالة تلك المنظمات وضرورتها بمزيد من التعمق وعلى نطاق أوسع ومن أجل دعم تحولها نحو الطابع الاحترافي في القيام بالمهام الجديدة، أجرت الوحدة المشتركة بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تشخيصا ووضعت خطة عمل من أجل تعزيز المنظمات غير الحكومية.
    143.169 Alentar el fortalecimiento de las ONG, promoviendo para ello un marco jurídico, administrativo y fiscal en el que esas entidades se puedan crear y puedan desarrollarse y efectuar sus actividades sin ningún tipo de obstáculo y con libertad de expresión (España); UN 143-169- تشجيع تعزيز المنظمات غير الحكومية من خلال وضع إطار قانوني وإداري ومالي يسمح لهذه المؤسسات بأن تُنشأ وتتطور وتضطلع بأنشطتها دون أي عراقيل وأن تتمتع بحرية التعبير (إسبانيا)؛
    Uno de ellos, que versó sobre estrategias para fortalecer las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de los países de Europa central y oriental, se celebró del 17 al 20 de octubre de 1999 en el Centro de las Naciones Unidas en Viena, y fue organizado en cooperación con el Gobierno de Austria. UN وقد عقدت إحدى هذه الحلقات خلال الفترة من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وكان عنوانها: " استراتيجيات من أجل تعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية " ، بالتعاون مع الحكومة النمساوية.
    Evaluación independiente de la función del ACNUR de reforzamiento de las organizaciones no gubernamentales (noviembre de 2000) UN تقييم مستقل لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية (تشرين الثاني/نوفمبر 2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more