"تفعله الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • haciendo ahora
        
    • haces ahora
        
    • hacer ahora
        
    • hagas ahora
        
    • está haciendo
        
    • tú ahora
        
    • hace ahora
        
    Y al menos deberías pensar en lo que estoy diciendo aunque sea porque lo que estás haciendo ahora mismo no está funcionando muy bien. Open Subtitles ومن اجل أسباب أخري فأن ما تفعله الآن ، ليس مثيراً بالمرة
    Es muy encantador pensar... que, en cierto modo, lo que ella está haciendo ahora... es actuar un poco como una mini-científica. Open Subtitles شيء جميل أن تفكر فيما تفعله الآن إنها تتصرف كعالمة صغيرة
    Me pregunto qué sentiría sobre de lo que estás haciendo ahora. Open Subtitles أتسائل ما الذي كان سيشعر به عندما يعرف بما تفعله الآن.
    Tío, ¿qué coño haces ahora, Reggie? Nada. Open Subtitles يا رجل ، ما الذى تفعله الآن بحق الجحيم ؟
    La Comisión acordó el texto; lo único que necesita hacer ahora es ajustar el lenguaje. UN وقد وافقت اللجنة على النص؛ فكل ما يلزمها أن تفعله الآن هو تعديل الصياغة اللغوية.
    Mis disculpas. Está claro que todo lo que hagas ahora está justificado. Open Subtitles اوه, أعتذر, من الواضح أن أي شيء تفعله الآن مبرر.
    Sí, es algo que siempre quiso hacer y ahora lo está haciendo. Open Subtitles حسناً، إنه شيئاً أردت فعله دائماً، وهى تفعله الآن.
    Para lo que estás haciendo ahora hace falta coraje, para reconocerlo y seguir adelante y estoy muy orgulloso de ti. Open Subtitles ما تفعله الآن يتطلب الشجاعة لتقر به وتمضي حياتك وأنا فخور جدا بك
    No, mira, dices que eres un hombre cambiado, pero lo que estás haciendo ahora, no es un cambio para mejor. Open Subtitles كلاّ، انظر .. لقد قلت بأنّك قد تغيّرت ولكن ما تفعله الآن ليس تغييراً للأفضل
    La cosa es, sé exactamente dónde estás y qué estás haciendo ahora. Open Subtitles المغزى هو أنّي أعلم مكانك وما تفعله الآن.
    TD: Por tanto, creo que la motivación sincera es muy importante para nuestro bienestar futuro, o para el sentido profundo de bienestar como humanos, y creo que eso significa involucrarse en lo que sea que estemos haciendo ahora. TED ت. د. : لذلك اعتقد ان الدافع الصادق مهم جدا لمستقبلنا المترف أو احساسنا المترف كبشر, واعتقد ان هذا يعني الانغمار في ما تفعله الآن مهما كان.
    Justo como lo estás haciendo ahora, Ryuga. Open Subtitles ما الذي تفعله الآن يا ريوغا؟
    Pero no es excusa para lo que estás haciendo ahora. Open Subtitles ولكنّه ليس عذراً لما تفعله الآن
    No sé lo que que estás haciendo ahora. Open Subtitles توقف للحظة. لا أعرف ما الذي تفعله الآن
    Todo lo que haces ahora tiene algo que ver con Derek. Open Subtitles الذي تفعله الآن .. فعله " ديريك " من قبل
    Porque sabía que harías exactamente lo que haces ahora. Culparte a ti mismo. Open Subtitles عرفت أنك ستفعل ما تفعله الآن ستلوم نفسك
    ¿Eso haces ahora? ¡No! Open Subtitles -هل هذا ما تفعله الآن ؟
    Lo que es menester hacer ahora es reflejar mejor ese concepto en su carpeta de cooperación técnica. UN وما ينبغي أن تفعله الآن هو أن تترجم هذا المفهوم بصورة أفضل في حافظة المنظمة للتعاون التقني.
    Pero eso es lo mejor que puedes hacer ahora... tan solo ser su amigo. Open Subtitles .. لكن هذا أفضل شيء يمكنك أن تفعله الآن . أن تكون صديقها فحسب
    Estoy aquí, porque esto ya ha ido muy lejos y lo que necesito que hagas ahora, es que tomes ese teléfono y que retires la queja. Open Subtitles أنا هنا فقط لأن الأمر أخذ أكثر من مجراه وما أريد منك أن تفعله الآن هو أن تحمل الهاتف وتسحب شكواك
    ¿Eso tratas de hacer tú ahora con tu familia? Open Subtitles هل ذلك ما تحاول أن تفعله الآن مع عائلتك؟
    Lo que ella hace ahora, no suena demasiado bien. Open Subtitles . ما تفعله الآن لا يبدو جيداً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more