No estamos sugiriendo que hagas nada malo. Solo queremos decirle a la gente la verdad. | Open Subtitles | لا نطلب منك ان تفعل شيئا سيئا نريد فقط ان نخبر الناس بالحقيقه |
Tal vez deberías dar un paso atrás antes de que hagas algo apresurado y darle una buena mirada a la situación. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخطو خطوة الى الخلف قبل أن تفعل شيئا طائش وألقي نظرة جيدة في هذه الحالة |
¿No haces nada que no sea estrictamente reglamentario? | Open Subtitles | ادوارد , الم تفعل شيئا ابدا بدون الكتاب؟ |
Mi hija está siendo molestada, y no veo que la escuela haga algo. | Open Subtitles | أبنتي يتم مضايقتها, وأنا لا أرى المدرسة تفعل شيئا أزاء هذا. |
No tiene sentido. ¿Por qué te expulsaron si no hiciste nada malo? | Open Subtitles | هذا ليس مفهوما.لماذا طردوك و انت لم تفعل شيئا خاطئا؟ |
Bosnia no ha hecho nada que justifique la imposición de sanciones internacionales. | UN | إن البوسنة لم تفعل شيئا تستأهل عليه فرض الجزاءات الدولية. |
Las Naciones Unidas no pueden hacer nada sin que nosotros, los Estados Miembros, estemos preparados para proporcionarles los medios para hacerlo. | UN | واﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تفعل شيئا إلا عندما نكون نحن، الدول اﻷعضاء فيها، مستعدين لتوفير سبل ذلك. |
Si viene alguien buscando a un hombre que encaje con su descripción, no digas nada, no hagas nada, llámame. | Open Subtitles | إذا أتى أحد يبحث عن شخص بنفس مواصفاته لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا إتصل بي |
No hace falta que digas nada ni que hagas nada. | Open Subtitles | لا تحتاج أن تقول شيئا ولا تحتاج ان تفعل شيئا |
¡No hagas nada sensacional si no puedes con las felicitaciones! | Open Subtitles | لا تفعل شيئا رائعا اذا لم تكن تستطيع تحمل التهاني |
Mira, te vamos a sacar de aqui a menos que hagas algo por nosotros. | Open Subtitles | انظروا، نحن gonna الخروج من هنا ما لم تفعل شيئا بالنسبة لنا. |
Si alguien te pide que hagas algo, dile siempre que sí. | Open Subtitles | شيئ أخر , اذا طلب منك أى شخص أن تفعل شيئا قل له حاضر |
Pero no hasta que hagas algo para que ella se enfríe porque ella está fuera de control. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن تفعل شيئا لتهدئتها لأنها خرجت عن السيطرة |
Aquí no haces nada más que meterte en líos. | Open Subtitles | لست تفعل شيئا هنا ياستثناء إيقاع نفسك في المتاعب |
Por eso pedimos a la Asamblea, aunque sólo sea por respetar los Artículos de la Carta, que haga algo. | UN | ولهذا نطلب من الجمعية العامة، احتراما لمواد الميثاق، أن تفعل شيئا. |
Dingaan, no hiciste nada que ningún padre no hubiera hecho diez veces al día. | Open Subtitles | دنغان ان لم تفعل شيئا لم يكن اي اب ليفعله عشرة مرات خلال اليوم |
Os lo ruego, Mary es muy joven. No ha hecho nada para merecer el sacrificio. | Open Subtitles | إننا نتوسل إليك، مارى صغيرة للغاية إنها لم تفعل شيئا يستحق التضحية بها |
Esos Estados podrían pedir la cesación y la no repetición, en virtud del párrafo 2 del artículo 49, pero no podrían hacer nada para inducir el cumplimiento. | UN | وقد تدعو هذه التدابير إلى الكف وعدم التكرار وفقا للفقرة 2 من المادة 49، ولكنها لا تفعل شيئا من أجل الحث على الامتثال. |
" PUENTE CERRADO ADELANTE" ¡Haz algo! ¡Se nos va a acabar el camino! | Open Subtitles | افضل لك ان تفعل شيئا ما لم تعد الطريق واضحه |
Pensaba que podía tener algo que ver con el caso de Emma Wilson. | Open Subtitles | ويعتقد أنه قد يكون أن تفعل شيئا مع القضية إيما ويلسون. |
No debe suponerse que los países con bajo nivel de emisiones no están haciendo nada, sólo porque no aceptan obligaciones vinculantes. | UN | ٢٧ - وينبغي ألا يفترض أن البلدان منخفضة الانبعاثات لا تفعل شيئا لمجرد أنها لم تقبل التعهدات الملزمة. |
Quiere decir que cuando encontremos por fin a Mark Plowman, debo estar segura que no harás nada precipitado. | Open Subtitles | هذا يعني اننا اخيرا وجدنا مارك انا اريد ان اتاكد انك لن تفعل شيئا طائشا |
Si no hace nada, y él es culpable de algo, lo culparán de todas maneras. | Open Subtitles | وان لم تفعل شيئا وكان مذنبا فسوف يقع عليك اللوم في كل حال |
Las fuerzas de ocupación israelíes presenciaron la escena pero no hicieron nada para impedir que los colonos atacasen a los pastores palestinos. | UN | وحدث ذلك تحت سمع وبصر قوات الاحتلال الإسرائيلية التي لم تفعل شيئا لمنع هجوم المستوطنين على هذين الشخصين الفلسطينيين. |
Por otra parte, las autoridades de los Estados Unidos no hacen nada para garantizar a esas personas sus derechos humanos. | UN | وفضلا عن ذلك فإن سلطات الولايات المتحدة لم تفعل شيئا لضمان حقوق اﻹنسان لهؤلاء اﻷشخاص. |
Y una vez dentro del estómago, se mueve, piensa, se tuerce, se dobla, hace algo. | TED | وعندما تكون بداخل معدتكم، تتحرك وتفكر وتلتوي وتنحني، إنها تفعل شيئا. |