La Unión Europea subraya la importancia de reforzar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las prioridades nacionales de desarrollo. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الأولويات الإنمائية الوطنية. |
Hacia un apoyo más coherente del sistema de las Naciones Unidas a África | UN | نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا |
En conjunto, estos documentos proporcionan orientación y un marco para el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a África. | UN | وتشكل هذه الوثائق مجتمعة توجيها وإطارا للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
:: Prestar asistencia al Secretario General para mejorar la coherencia y la coordinación del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a África | UN | :: مساعدة الأمين العام في النهوض بالاتساق والتنسيق في الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا |
El apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los países en desarrollo, especialmente a través de los Representantes Residentes, es fundamental para facilitar la coordinación de proyectos y programas. | UN | 42 - وقال إن الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان النامية، لا سيما عن طريق الممثلين المقيمين، حاسم في تيسير تنسيق المشاريع والبرامج. |
En el párrafo 450 del informe, el Comité observó que la Junta seguía dando alta prioridad al objetivo de asegurar un apoyo efectivo y coordinado del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ولاحظت اللجنة، في الفقرة 450 من التقرير ذاته، مضي المجلس في إيلاء أولوية عليا لكفالة فعالية وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Para que el examen y la mejor adecuación de los grupos propicien el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD, los inspectores creen que el examen deberá reposicionar el sistema para prestar un mejor apoyo al desarrollo de África y a las instituciones regionales y subregionales africanas. | UN | ويعتقد المفتشان أنه لكي يستفيد الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أي استعراض أو تحسين لتكيفها مع المجموعات، فينبغي لهذا الاستعراض أن يضع المنظومة في موقع يجعلها تقدم دعماً أفضل للتنمية في أفريقيا وللمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Para fortalecer el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD será preciso emprender una serie de acciones. | UN | 79 - سيتطلب تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة القيام بإجراءات مختارة. |
El Administrador se ha comprometido personalmente a reforzar la asociación entre el PNUD y el UNIFEM en el contexto de un apoyo eficaz y coordinado del sistema de las Naciones Unidas a los gobiernos nacionales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويظل مدير البرنامج مسؤولا شخصيا عن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سياق دعم فعال ومنسق تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات الوطنية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Asimismo, acogemos con agrado el importantísimo papel de coordinación que desempeña el Equipo con el fin de asegurar un apoyo más eficaz del sistema de las Naciones Unidas a los Estados Miembros en sus esfuerzos por aplicar la Estrategia. | UN | كما نرحب باضطلاع فرقة العمل بدور تنسيقي أقوى لكفالة زيادة الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء في جهودها لتنفيذ الاستراتيجية. |
El informe se basa en la experiencia adquirida y la difunde, a la vez que señala las mejores prácticas de coordinación y los mejores métodos de colaboración en relación con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a África. | UN | ويعتمد على الدروس المستخلصة وتبادلها، فضلا عن تحديد أفضل ممارسات التنسيق وأساليب التعاون فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |
También pedimos que aumente el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo para que puedan hacer frente a los muchos desafíos actuales y emergentes a que se enfrentan para lograr el desarrollo sostenible. | UN | وندعو أيضا إلى تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي للتحديات المتعددة، القائمة منها والناشئة، التي تواجهها هذه الدول في سعيها لتحقيق التنمية المستدامة. |
A lo largo de los años se ha examinado varias veces el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a África con el fin de garantizar la coherencia y la eficacia en todo el sistema. | UN | وعلى مر السنين، تم استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا عددا من المرات في محاولة لضمان الاتساق والفعالية على نطاق المنظومة. |
Recordando también sus resoluciones 2009/17, de 29 de julio de 2009, y 2010/34, de 23 de julio de 2010, sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير أيضـــا إلـــى قراريـــه 2009/17 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009 و 2010/34 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 بشأن استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/2011/L.52 y E/2011/SR.54) | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/2011/L.52 و E/2011/SR.54) |
Recordando también sus resoluciones 2009/17, de 29 de julio de 2009, y 2010/34, de 23 de julio de 2010, sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير أيضـــا إلـــى قراريـــه 2009/17 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009 و 2010/34 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 بشأن استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Recordando el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su 12° período de sesiones que contiene las opiniones y los puntos de vista independientes del Comité sobre el apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Recordando también sus resoluciones 2009/17, de 29 de julio de 2009, y 2010/34, de 23 de julio de 2010, sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراريه 2009/17 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009 و2010/34 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 بشأن استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Recordando el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su 12° período de sesiones que contiene las opiniones y los puntos de vista independientes del Comité sobre el apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير إلى تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة الذي يتضمن آراء اللجنة ووجهات نظرها المستقلة حول الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |