| Se invitará al CCT a examinar ese informe, a formular las recomendaciones que estime adecuadas a la Conferencia de las Partes y a estudiar la posibilidad de volver a constituir el grupo. | UN | وستدعى اللجنة إلى النظر في هذا التقرير، واعتماد أية توصيات مناسبة تقدم إلى مؤتمر الأطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق. |
| Examen de los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
| Examen de los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
| 38. Las Partes del anexo I presentarán a la CP, por conducto de la secretaría, un IIN que contenga información detallada y completa sobre sus inventarios. | UN | 38- على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة تقرير جرد وطني يتضمن معلومات مفصلة وكاملة عما لديها من قوائم جرد. |
| 19. Medidas. Se invitará al OSACT a Informar a la CP sobre la labor realizada acerca de los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación, atendiendo a la solicitud de la decisión 10/CP.9. FCCC/SBSTA/2005/INF.5 | UN | 19- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريرا عن أعمالها في مجال الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من تغير المناخ، كما هو مطلوب في المقرر 10/م أ-9. |
| 7. En cuanto al proceso de examen de la aplicación, hay que recordar que la decisión 11/COP.1 indicaba los objetivos concretos de los procedimientos para la comunicación de información y el examen de la aplicación y establecía el formato de los informes sobre la aplicación de la Convención que han de presentarse a la CP. | UN | 7- وفيما يخص استعراض عملية تنفيذ الاتفاقية، من المهم التذكير بأن المقرر 11/م أ-1 بيَّن الأهداف المحددة للإجراءات المتعلقة بتبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية، وعرَّف شكل التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| a la Conferencia de las Partes: Examen del | UN | التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ |
| d) Informar a la CP/RP sobre el estado de aplicación del programa de préstamos, como se indica en el párrafo 21 infra. | UN | (د) تقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج القروض، على النحو المشار إليه في الفقرة 21 أدناه. |
| 62. La CP tal vez desee remitir este subtema al OSE para que lo examine y prepare conclusiones y/o proyectos de decisión, que someterá posteriormente a la CP, en relación con el informe del FMAM y sobre las directrices normativas al mecanismo financiero que se consideren oportunas. | UN | ٢٦- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بغية صياغة استنتاجات و/أو مشاريع مقررات تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية وأية توجيهات أخرى بصدد السياسات قد تكون مناسبة بالنسبة لﻵلية المالية. |
| Decidió asimismo volver a examinar esas directrices y procedimientos en su 11º período de sesiones y pidió a la secretaría provisional que preparase la oportuna documentación, con inclusión de proyectos de recomendación a la Primera Conferencia de las Partes. | UN | وقررت كذلك أن تستعرض هذه المبادئ التوجيهية واﻹجراءات في دورتها الحادية عشرة، وطلبت إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعدّ الوثائق، بما فيها مشاريع التوصيات التي سوف تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول. |