"تقديرها للتقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconocimiento por el informe
        
    • agradecimiento por el informe
        
    • aprecio por el informe
        
    • satisfacción por el informe
        
    Muchas de ellas expresaron su reconocimiento por el informe nacional y la detallada exposición de la delegación de Uganda. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا.
    El Comité reconoció la importancia de las actividades del Departamento y expresó su reconocimiento por el informe, que consideró útil. UN ٧٣ - أقرت اللجنة بأهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارة وأعربت عن تقديرها للتقرير الذي تبين لها أنه تقرير مفيد.
    El Comité expresó su reconocimiento por el informe, que consideró de alcance amplio. UN ٥٠١ - أعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي وجدته شاملا.
    El Comité expresó su agradecimiento por el informe franco, autocrítico y amplio presentado por el Gobierno de Bélgica. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن تقديرها للتقرير الذي قدمته حكومة بلجيكا الذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي وجاء شاملا جداً.
    Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y observaron con satisfacción su utilidad para demostrar cómo aplica la Organización su programa de trabajo. UN 26 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها.
    1049. El Comité expresa su satisfacción por el informe, que respeta las directrices del Comité. UN 1049- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El Comité expresó su reconocimiento por el informe e hizo suyas las recomendaciones 2 a 6, sujetas a las reservas expresadas en los párrafos 194 a 199 supra. UN ٢٠٤ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير وأيدت توصياته من ٢ إلى ٦، رهنا بالتحفظات المبداة في الفقرات ١٩٤-٩١٩ أعلاه.
    37. La representante de Cuba expresó su reconocimiento por el informe y acogió con satisfacción los éxitos logrados por la secretaría, a pesar de las difíciles condiciones existentes sobre el terreno. UN 37- وأعربت ممثلة كوبا عن تقديرها للتقرير ورحبت بأوجه النجاح التي أحرزتها الأمانة على الرغم من الأوضاع الميدانية الصعبة.
    Las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y observaron la importancia que tiene la gestión de los conocimientos para la Organización. UN 68 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير ولاحظت أهمية إدارة المعارف بالنسبة للمنظمة.
    Las delegaciones expresaron reconocimiento por el informe y destacaron la importancia de que fuera la primera evaluación que se hacía del Departamento en su conjunto desde su reorganización en 1997. UN 69 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير ولاحظت أهمية كونه أول تقييم للإدارة ككل منذ إعادة تنظيمها في عام 1997.
    114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. UN 114 - وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة.
    56. Belarús expresó su reconocimiento por el informe nacional del Reino Unido. UN 56- وأعربت بيلاروس عن تقديرها للتقرير الوطني المقدم من المملكة المتحدة.
    114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. UN 114- وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة.
    Expresando reconocimiento por el informe sobre la marcha de los trabajos elaborado bajo la orientación de los funcionarios superiores del Grupo de Gestión Ambiental en su 19ª reunión y presentado por el Director Ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتقرير المرحلي الذي أُعد تحت إشراف كبار موظفي فريق الإدارة البيئية في اجتماعهم التاسع عشر والذي قدمه المدير التنفيذي،
    Alemania reitera su reconocimiento por el informe preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre. UN تجدِّد ألمانيا الإعراب عن تقديرها للتقرير الذي أعدَّه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    a) Expresó su reconocimiento por el informe del Secretario General sobre macrodatos y modernización de los sistemas estadísticos; UN (أ) أعربت عن تقديرها للتقرير المقدم من الأمين العام عن البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية()؛
    142. La Presidenta manifestó su agradecimiento por el informe. UN ٢٤١ - وأعربت رئيسة اللجنة عن تقديرها للتقرير.
    31. Al responder a las preguntas, Indonesia expresó su agradecimiento por el informe y por la evaluación general positiva y el reconocimiento de sus progresos. UN 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته.
    31. Al responder a las preguntas, Indonesia expresó su agradecimiento por el informe y por la evaluación general positiva y el reconocimiento de sus progresos. UN 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته.
    Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y observaron con satisfacción su utilidad para demostrar cómo aplica la Organización su programa de trabajo. UN 3 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها.
    Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y resaltaron la importancia de una evaluación independiente del Departamento de Asuntos Políticos como centro de coordinación para la mediación y la prevención de los conflictos en el sistema de las Naciones Unidas. UN 60 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت إلى أهمية إجراء تقييم مستقل لإدارة الشؤون السياسية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بأنشطة الوساطة ومنع نشوب النـزاعات.
    1049. El Comité expresa su satisfacción por el informe, que respeta las directrices del Comité. UN 1049- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more