Muchas de ellas expresaron su reconocimiento por el informe nacional y la detallada exposición de la delegación de Uganda. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد أوغندا. |
El Comité reconoció la importancia de las actividades del Departamento y expresó su reconocimiento por el informe, que consideró útil. | UN | ٧٣ - أقرت اللجنة بأهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارة وأعربت عن تقديرها للتقرير الذي تبين لها أنه تقرير مفيد. |
El Comité expresó su reconocimiento por el informe, que consideró de alcance amplio. | UN | ٥٠١ - أعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي وجدته شاملا. |
El Comité expresó su agradecimiento por el informe franco, autocrítico y amplio presentado por el Gobierno de Bélgica. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن تقديرها للتقرير الذي قدمته حكومة بلجيكا الذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي وجاء شاملا جداً. |
Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y observaron con satisfacción su utilidad para demostrar cómo aplica la Organización su programa de trabajo. | UN | 26 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها. |
1049. El Comité expresa su satisfacción por el informe, que respeta las directrices del Comité. | UN | 1049- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
El Comité expresó su reconocimiento por el informe e hizo suyas las recomendaciones 2 a 6, sujetas a las reservas expresadas en los párrafos 194 a 199 supra. | UN | ٢٠٤ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير وأيدت توصياته من ٢ إلى ٦، رهنا بالتحفظات المبداة في الفقرات ١٩٤-٩١٩ أعلاه. |
37. La representante de Cuba expresó su reconocimiento por el informe y acogió con satisfacción los éxitos logrados por la secretaría, a pesar de las difíciles condiciones existentes sobre el terreno. | UN | 37- وأعربت ممثلة كوبا عن تقديرها للتقرير ورحبت بأوجه النجاح التي أحرزتها الأمانة على الرغم من الأوضاع الميدانية الصعبة. |
Las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y observaron la importancia que tiene la gestión de los conocimientos para la Organización. | UN | 68 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير ولاحظت أهمية إدارة المعارف بالنسبة للمنظمة. |
Las delegaciones expresaron reconocimiento por el informe y destacaron la importancia de que fuera la primera evaluación que se hacía del Departamento en su conjunto desde su reorganización en 1997. | UN | 69 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير ولاحظت أهمية كونه أول تقييم للإدارة ككل منذ إعادة تنظيمها في عام 1997. |
114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. | UN | 114 - وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة. |
56. Belarús expresó su reconocimiento por el informe nacional del Reino Unido. | UN | 56- وأعربت بيلاروس عن تقديرها للتقرير الوطني المقدم من المملكة المتحدة. |
114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. | UN | 114- وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة. |
Expresando reconocimiento por el informe sobre la marcha de los trabajos elaborado bajo la orientación de los funcionarios superiores del Grupo de Gestión Ambiental en su 19ª reunión y presentado por el Director Ejecutivo, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتقرير المرحلي الذي أُعد تحت إشراف كبار موظفي فريق الإدارة البيئية في اجتماعهم التاسع عشر والذي قدمه المدير التنفيذي، |
Alemania reitera su reconocimiento por el informe preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre. | UN | تجدِّد ألمانيا الإعراب عن تقديرها للتقرير الذي أعدَّه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
a) Expresó su reconocimiento por el informe del Secretario General sobre macrodatos y modernización de los sistemas estadísticos; | UN | (أ) أعربت عن تقديرها للتقرير المقدم من الأمين العام عن البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية()؛ |
142. La Presidenta manifestó su agradecimiento por el informe. | UN | ٢٤١ - وأعربت رئيسة اللجنة عن تقديرها للتقرير. |
31. Al responder a las preguntas, Indonesia expresó su agradecimiento por el informe y por la evaluación general positiva y el reconocimiento de sus progresos. | UN | 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته. |
31. Al responder a las preguntas, Indonesia expresó su agradecimiento por el informe y por la evaluación general positiva y el reconocimiento de sus progresos. | UN | 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته. |
Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y observaron con satisfacción su utilidad para demostrar cómo aplica la Organización su programa de trabajo. | UN | 3 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها. |
Las delegaciones expresaron su aprecio por el informe y resaltaron la importancia de una evaluación independiente del Departamento de Asuntos Políticos como centro de coordinación para la mediación y la prevención de los conflictos en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 60 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت إلى أهمية إجراء تقييم مستقل لإدارة الشؤون السياسية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بأنشطة الوساطة ومنع نشوب النـزاعات. |
1049. El Comité expresa su satisfacción por el informe, que respeta las directrices del Comité. | UN | 1049- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |