"تقديم هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentación de este documento
        
    • que el documento se
        
    • presentar ese documento
        
    • de presentar este documento
        
    • presentación del presente documento
        
    • presentado con
        
    • presentación del documento se
        
    En el momento de la presentación de este documento, la Comisión aún no había elaborado su informe. UN وكانت تلك اللجنة لم تعد تقريرها حتى وقت تقديم هذه الوثيقة.
    Denuncia el hecho de que los agentes de la policía y de la policía judicial insisten en la presentación de este documento para registrar la denuncia de las víctimas. UN ويندد الخبير المستقل بأن وكلاء الشرطة وضباط الشرطة يصرون على تقديم هذه الوثيقة لتلقي الشكاوى من الضحايا.
    * La presentación de este documento se ha retrasado debido a la necesidad de recopilar y analizar datos recientes a fin de presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الجارية المتطلبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدى جمع و تحليل البيانات الجارية والمطلوبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الجارية مما يلزم لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدى جمع واستعراض البيانات المطلوبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La recogida y el análisis de los datos actuales requeridos para su presentación a la Junta Ejecutiva con la información más actualizada han demorado la presentación de este documento. UN * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية اللازمة لتقديم أحدث المعلومات للمجلس التنفيذي إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento se ha demorado por la necesidad de reunir y analizar datos recientes para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات المستجدة اللازمة لتقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي.
    * La presentación de este documento se ha demorado por la necesidad de reunir y analizar datos recientes para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات الراهنة اللازمة لتوفير أحدث المعلومات للمجلس التنفيذي.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * أدت عملية جمع وتحليل البيانات الجارية اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تسبب جمع وتحليل آخر البيانات اللازمة لمـد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات في تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    * La presentación de este documento ha sido demorada por la reunión y análisis de los datos necesarios para brindar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * عاق جمع وتحليل البيانات الحالية اللازمة لموافاة المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات تقديم هذه الوثيقة.
    ** La presentación de este documento se retrasó debido a que los períodos de sesiones de las comisiones regionales se celebraron en mayo y la última fecha de suspensión fue el 22 de mayo. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب عقد دورات اللجان الإقليمية في أيار/مايو 2002، واستمر آخر هذه الدورات حتى 22 أيار/مايو.
    * La presentación de este documento se ha retrasado por la recopilación de los datos necesarios para ofrecer a la Junta Ejecutiva la información más actualizada. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    * La demora en la presentación de este documento obedece a la necesidad de reunir datos para proporcionar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة للتمكن من جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث البيانات.
    * La necesidad de recopilar y analizar los datos actuales a fin de presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible ha sido el motivo del retraso en la presentación de este documento. UN * نتج التأخير في تقديم هذه الوثيقة عن ضرورة جمع وتحليل بيانات محينة، بغية تقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي.
    * La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات الراهنة اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    ** La demora en la presentación de este documento se debe a que el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial concluyó su labor el 16 de mayo de 2003. UN ** يوضح اختتام لجنة الأمن الغذائي العالمي لعملها في 16 أيار/مايو 2003 السبب في تأخر تقديم هذه الوثيقة.
    Se convino en que el documento se remitiría a la secretaría y se lo publicaría en el sitio del SAICM en la Web. UN واتفق على تقديم هذه الوثيقة إلى الأمانة وإتاحتها على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Explica además que no pudo presentar ese documento a las autoridades porque no lo recibió hasta mayo de 2011. UN وشرح كذلك أنه لم يتمكّن من تقديم هذه الوثيقة إلى السلطات لأنه لم يستلمها قبل أيار/مايو 2011.
    3. El presente proyecto de presupuesto se ha preparado en circunstancias difíciles y con una premura considerable, dado que la Presidencia no tomó posesión hasta el 11 de marzo de 2003, el Fiscal no fue elegido hasta el 23 de abril de 2003 y el cargo de Secretario aún no se había ocupado en el momento de presentar este documento. UN 3 - لقد أُعد هذا العرض للميزانية في ظل ظروف صعبة وتحت ضغوط زمنية هائلة نظرا إلى أن هيئة الرئاسة لم تتسلم مهام الرئاسة إلا بعد 11 آذار/مارس 2003، وأن المدعي العام لم ينتخب إلا في 23 نيسان/أبريل 2003، وأن المسجل لم يكن قد شغل منصبه بعد عند تقديم هذه الوثيقة.
    * La demora en la presentación del presente documento obedece a la necesidad de reunir y analizar información para proporcionarla a la Junte Ejecutiva en la forma más actualizada posible. UN * تسبب جمع وتحليل آخر البيانات اللازمة لمد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات في تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    ** Este informe se ha presentado con retraso porque era necesario realizar consultas. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات داخلية.
    * La presentación del documento se retrasó debido a la necesidad de recabar los datos necesarios para ofrecer a la Junta Ejecutiva la información más actualizada. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة لجمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more