En la 977ª sesión, la Presidenta presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde la celebración del 48° período de sesiones. | UN | الفصل الثالث 12 - في الجلسة 977، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الثامنة والأربعين للجنة. |
En la 774ª sesión, la Presidenta presentó su informe sobre las actividades realizadas desde el 37º período de sesiones. | UN | 13 - في الجلسة 774، قدمــت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
En la 810ª sesión, la Presidencia presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde la celebración del 39º período de sesiones. | UN | 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
En la 810ª sesión, la Presidencia presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde la celebración del 39º período de sesiones. | UN | 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
12. En la 887ª sesión, la Presidencia presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde la celebración del 43º período de sesiones. | UN | 12 - في الجلسة 887، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة. |
En la 1039ª sesión, la Presidenta presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde el 51° período de sesiones del Comité. | UN | 15 - في الجلسة 1039، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades regionales y temáticas y los logros de las seis entidades a que se hace referencia más abajo. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه. |
En la 1128ª sesión, la Presidenta presentó su informe sobre las actividades que había realizado desde el 54° período de sesiones del Comité. | UN | 13 - في الجلسة 1128، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة. |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Estas categorías permiten que la Junta reúna los datos financieros que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales utiliza en su informe sobre las actividades operacionales para el desarrollo, con lo que se reduce la carga de trabajo que entraña para las organizaciones la presentación de informes. | UN | وتتيح هذه الفئات لمجلس الرؤساء التنفيذيين جمع البيانات المالية التي تستخدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تقريرها عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مما يحد بالتالي من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله المنظمات. |
La Directora de la Entidad presentó su informe sobre las actividades operacionales (UNW/2013/1). | UN | 11 - عرضت رئيسة الهيئة تقريرها عن الأنشطة التنفيذية (UNW/2013/1). |
Estas categorías permiten que la Junta pueda reunir los datos financieros que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales utiliza en su informe sobre las actividades operacionales para el desarrollo, reduciendo así la carga de trabajo que entraña para las organizaciones la presentación de informes. | UN | وتتيح هذه الفئات لمجلس الرؤساء التنفيذيين جمع البيانات المالية التي تستخدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تقريرها عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وهو ما يحد بالتالي من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله المنظمات. |
La utilización de estas categorías permite que la Junta de los Jefes Ejecutivos también pueda reunir los datos financieros que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales utiliza en su informe sobre las actividades operacionales para el desarrollo, reduciendo así la carga de trabajo que entraña para las organizaciones la presentación de informes. | UN | ويتيح استخدام هذه الفئات لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يجمع أيضا البيانات المالية كي تستخدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تقريرها عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وبالتالي الحد من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله المنظمات. |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades regionales y temáticas y los logros de las seis entidades a que se hace referencia más adelante. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية المتعلقة بالكيانات الستة المشار إليها أدناه. |
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades dimanantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية إلى تقريرها عن الأنشطة المنبثقة من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
La Sra. Jahangir (Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias), que presenta su informe sobre las actividades (A/64/159), lamenta que la intolerancia religiosa y la discriminación basada en la religión, que son dos fuentes de tensión, se manifiesten todos los días en todo el mundo, pero acoge con satisfacción sin embargo las iniciativas que se han adoptado para luchar contra este flagelo contagioso y difícil de eliminar. | UN | 1 - السيدة جاهانغير (المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد): قالت، وهي تعرض تقريرها عن الأنشطة (A/64/159)، إنها تعرب عن أسفها لأن التعصب الديني والتمييز القائمين على أساس الدين، وكلاهما من مصادر التوتر، كل يوم في جميع أنحاء العالم، ومع ذلك فإنها ترحب بما يتم اتخاذه من مبادرات لمكافحة هذه الآفة المعدية الصعبة الكبح. |
88. En la decisión 13/CP.18, la CP 18 alentó al CET a proseguir sus consultas con los interesados pertinentes sobre las modalidades propuestas para establecer vínculos con otros mecanismos institucionales pertinentes al amparo o al margen de la Convención y a presentar información sobre el resultado de esas consultas en su informe sobre las actividades y el desempeño en 2013, para su examen y aprobación en la CP 19. | UN | 88- وشجع مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، بموجب مقرره 13/م أ-18، اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا على أن تواصل مشاوراتها مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن طرائقها المقترحة لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها، وأن تبلغ عن نتائج هذه المشاورات في تقريرها عن الأنشطة والأداء لعام 2013 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويجيزها(). |