"تقرير الأمين العام بشأن التدابير" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe del Secretario General sobre las medidas
        
    • informe del Secretario General sobre medidas
        
    b) informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/64/161 y Add.1). UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/64/161 و (Add.1.
    b) informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/66/96 y Add.1). UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/66/96 و Add.1).
    b) informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/68/180); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/68/180)؛
    - informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/57/183). UN - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/57/183.
    - informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/58/16). UN - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/58/116.
    d) informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas con el fin de aplicar el Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil (resolución 2001/14, párr. 38); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن التدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال (القرار 2001/14، الفقرة 38)؛
    informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes con arreglo a esos instrumentos (A/C.3/57/L.38, párr. 23) UN تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة بشأن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك التزامات الإبلاغ بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (A/C.3/57/L.32، الفقرة 23)
    Asimismo considera que el informe del Secretario General sobre las medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa (A/59/156) es muy interesante, y encomia a los Estados que han allegado información en forma voluntaria. UN كما وجدت أن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على أسلحة الدمار الشامل (A/59/156) مفيد للغاية وأثنت على الدول التي اختارت أن تقدم المعلومات في هذا الصدد.
    informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para mejorar la administración práctica de los arreglos vigentes para la participación en la financiación de los gastos por concepto de seguridad y vigilancia (A/61/223) UN تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن (A/61/223)
    En su resolución 61/263, titulada " Un sistema de seguridad reforzado y unificado " , la Asamblea General, habiendo examinado y tomado nota, entre otros, del informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para mejorar la administración práctica de los arreglos vigentes para la participación en la financiación de los gastos por concepto de seguridad y vigilancia (A/61/223): UN 1 - في قرار الجمعية العامة رقم 61/263، المعنون " إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن " ، وبعد أن نظرت الجمعية العامة في تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتَّخذة من أجل تحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم تكاليف توفير السلامة والأمن وأحاطت علماً بما جاء به، ضمن جملة أمور (A/61/223):
    El informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/62/890) se presentó en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN 63 - قُدم تقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/62/890) عملا بقرار الجمعية العامة 57/306، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات التي تجري بشأن الاستغلال الجنسي وما يتصل بها من جرائم.
    77. Se hace referencia al informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 9/8 del Consejo y los obstáculos que se oponen a dicha aplicación (A/HRC/13/69) (véase el párrafo 27 supra). UN 77- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار المجلس 9/8 والعقبات التي تعترض تنفيذه (A/HRC/13/69) (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    76. Se hace referencia al informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 9/8 del Consejo y los obstáculos que se oponen a dicha aplicación (A/HRC/16/32) (véase también el párrafo 31 supra). UN 76- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار المجلس 9/8 ومعوقات تنفيذه (A/HRC/16/32) (انظر أيضاً الفقرة 31 أعلاه).
    Esta recomendación se basa en las que figuran en el informe del Secretario General sobre las medidas para seguir mejorando la eficacia, la armonización y la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados (A/66/344). UN وتستند التوصية إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتّخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه (A/66/344).
    55. Se hace referencia al informe del Secretario General sobre las medidas legislativas y administrativas que pueden dar lugar a la privación de la nacionalidad de personas o grupos de personas (A/HRC/25/28) (véase el párrafo 30 supra). UN 55- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والإدارية التي يمكن أن تؤدي إلى حرمان أفراد أو مجموعات من الأفراد من الجنسية (A/HRC/25/28) (انظر الفقرة 30 أعلاه).
    El Sr. Nejad Hosseinian (República Islámica del Irán) señala que el informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/55/179) indica que el terrorismo internacional es una seria amenaza para la paz y la seguridad, que sigue cobrándose miles de vidas inocentes cada año y perturbando las relaciones entre los Estados. UN 13 - السيد نجاد حسينيان (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/55/179) شاهد على أن الإرهاب الدولي يمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن ويودي بحياة الآلاف من الأبرياء كل عام، ويمزق العلاقات بين الدول.
    El Sr. Chowdhury (Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo) presenta el informe del Secretario General sobre las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral (A/57/340). UN 1 - السيد شودهري (الممثل السامي لأقل البلدان نما والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية): قدم تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتعلقة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية ومشاكلها الخاصة (A/57/340).
    informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo (A/54/486) UN تقرير الأمين العام بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية (A/54/486) المحاضر الموجـزة
    b) informe del Secretario General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/65/175 y Add.1 y 2); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/65/175 و Add.1، و 2)؛
    Se preparó el informe del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales (A/64/669) UN إعداد تقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/64/669)
    informe del Secretario General sobre medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 (A/60/158) UN تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more