| v) Presentara un informe final a la Asamblea General tan pronto como fuera posible, tras el establecimiento de un gobierno sin distinciones raciales elegido democráticamente; | UN | ' ٥ ' القيام بأسرع وقت ممكن، وفي أعقاب إنشاء حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا، بتقديم تقرير نهائي الى الجمعية العامة؛ |
| Desea presentar un informe final sobre la seguridad de la tenencia al Consejo de Derechos Humanos en 2014. | UN | وتطمح إلى تقديم تقرير نهائي عن أمن الحيازة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014. |
| Está en preparación un informe final que resume esos resultados para uso en los programas nacionales de SIDA y en las instituciones docentes. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
| Se espera publicar un informe definitivo en el primer trimestre de 2003. | UN | ويُتوقع إصدار تقرير نهائي في الربع الأول من عام 2003. |
| La falta de esa investigación y de un informe final constituía un impedimento considerable para pasar a otros recursos civiles como, por ejemplo, la indemnización. | UN | ويشكل عدم التحقيق وعدم وجود تقرير نهائي عقبة كؤود في سبيل اللجوء الى سبل الانتصاف المدنية، أي الى التعويض. |
| Se presentará un informe final a la Comisión en su 51º período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
| Posteriormente se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un informe final sobre las actividades propuestas para el Año. | UN | كما سيجري إعداد تقرير نهائي عن اﻷنشطة المقترحة للسنة وتقديمه الى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
| En segundo lugar, el Excmo. Sr. Embajador de Australia pidió que la Conferencia prorrogara su mandato una vez más a fin de poder presentar un informe final. | UN | ثانياً طلب سعادة سفير استراليا من المؤتمر تمديد فترة ولايته لتقديم تقرير نهائي. |
| Una vez que la aplicación alcanza un nivel satisfactorio, se redacta un informe final al respecto. | UN | ومتى بلغ التنفيذ مستوى مرضياً، يعد تقرير نهائي عن الامتثال. |
| Se prevé la publicación de un informe final para el año 2000. | UN | ومن المتوقع أن ينشر تقرير نهائي خلال عام 2000. |
| Un primer informe y, posteriormente, un informe final se someterían a ulteriores períodos de sesiones del Grupo de Trabajo, siempre que éste así lo decidiera. | UN | ويقدم تقرير أول ثم تقرير نهائي إلى الدورتين التاليتين للفريق العامل، إذا قرر الفريق العامل ذلك. |
| La secretaría de la CARICOM examina actualmente la posibilidad de redactar un informe final sobre una posible política de la competencia común a toda la región. | UN | وتنظر أمانة المجتمع الكاريبي في تقرير نهائي حول إمكانية وضع سياسة مشتركة للمنطقة في مجال المنافسة. |
| Se había creado un grupo de trabajo tripartito encargado de formular recomendaciones y de presentar un informe final al Comité en el 2002. | UN | وقد أنشئ فريق عامل ثلاثي لإعداد توصيات وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس عام 2002. |
| Una vez concluidos sus trabajos, el Grupo de Especialistas presentará un informe final de actividad al Comité Directivo sobre Derechos Humanos. | UN | ويقوم الفريق عند اكتمال عمله بإعداد تقرير نهائي بأنشطته لكي تنظر فيه اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان. |
| Se está preparando un informe final al respecto. | UN | وقد حظيت هذه النتائج باهتمام كبير في وسائط الاعلام ويجري حاليا اعداد تقرير نهائي. |
| En los enfrentamientos resultaron heridos entre 150 y 200 residentes, pero no se preparó un informe definitivo al respecto. | UN | وأصيب ما بين ١٥٠ و ٢٠٠ من السكان بجروح أثناء الاشتباكات إلا أنه لم يقدم تقرير نهائي بذلك. |
| Mantendré al Consejo informado en la medida necesaria y presentaré un informe definitivo sobre la base de las consultas en curso. | UN | وسأحيط المجلس علما بذلك حسب الاقتضاء، وأعتزم تقديم تقرير نهائي في ضوء المشاورات المستمرة. |
| Con todo, la Comisión de Conciliación puede también llegar a la conclusión de que la presentación de un informe definitivo no tendría gran utilidad práctica y, por tanto, renunciar a presentar dicho informe. | UN | وللجنة التوفيق أن تخلص، مع ذلك، إلى عدم الجدوى من تقديم تقرير نهائي وتقرر، بناء على ذلك، عدم تقديم هذا التقرير. |
| No obstante, dada la complejidad de las cuestiones que había que examinar, no se llegó a ningún consenso en el informe final. | UN | إلا أنه بالنظر إلى تعقد المسائل قيد البحث، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إعداد تقرير نهائي. |
| Concretamente, el segundo Grupo preparó un proyecto de informe final que estuvo a punto de lograr el consenso. | UN | وعلى وجه التخصيص، أعد الفريق الثاني مشروع تقرير نهائي يمثل ما يقرب من توافق في الآراء. |
| Actualización del informe final presentado por la Sra. Gay J. McDougall, Relatora Especial | UN | تقرير نهائي مستكمل مقدم من السيدة غي ج.ماكدوغال، المقررة الخاصة |
| En septiembre de 2004 se presentará el informe definitivo que quizás entrañe la introducción de otros ajustes en algunos proyectos. | UN | وسيقدم تقرير نهائي في أيلول/سبتمبر 2004، الأمر الذي قد يقتضي إدخال مزيد من التعديلات على بعض المشاريع. |
| informe final de la Relatora Especial, Sra. Fatma Zohra Ksentini | UN | تقرير نهائي أعدته السيدة فاطمة زهرة قسنطيني، المقررة الخاصة |
| Dicha comisión comprende en su seno a organismos estatales y privados que están elaborando un informe final acerca de la situación de la mujer en el Paraguay. | UN | وتجمع هذه اللجنة الهيئـــات المنتمية إلى الدول والهيئات الخاصة معا، التـــي تقــوم بإعداد تقرير نهائي عن حالة المرأة في باراغواي. |