Pidió que se transmitiera a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados copia del informe de la reunión. | UN | وطلبت موافاة كل من الهيئات المنشأة بموجب الصكوك بنسخة عن تقرير هذا الاجتماع. |
La Junta también pidió que se señalara el informe de la reunión especial a la atención de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos. | UN | وطلب المجلس أيضا توجيه انتباه لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية إلى تقرير هذا الاجتماع المخصص. |
El Comité tuvo a su disposición un ejemplar anticipado, no pasado por los servicios de edición, del informe de esa reunión. | UN | وأتيحت للجنة نسخة مسبقة غير محررة من تقرير هذا الاجتماع. |
El informe de esa reunión figura en el anexo de la presente nota. | UN | ويرد تقرير هذا الاجتماع في مرفق هذه المذكرة. |
El informe de esta reunión constituirá un documento de antecedentes para la reunión preparatoria regional y será una aportación a la Plataforma de Acción para Africa; | UN | وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛ |
El informe de la presente reunión figura como documento UNEP/POPS/COP.3/INF/6. | UN | ويتاح تقرير هذا الاجتماع في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/6. |
El Comité tendrá ante sí el informe de la reunión en su primer período de sesiones. | UN | وسيتاح تقرير هذا الاجتماع للجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى. |
El informe de la reunión se está distribuyendo ampliamente entre los interesados en las cuestiones de población y desarrollo económico. | UN | ويعمم تقرير هذا الاجتماع على نطاق واسع على الفئات السكانية ومتلقي نواتج التنمية الاقتصادية. |
El informe de la reunión se presentará al Foro. | UN | وسوف يُقدم تقرير هذا الاجتماع إلى المنتدى. |
El informe de la reunión se finalizará en el verano. | UN | وسيوضع تقرير هذا الاجتماع في صورته النهائية في الصيف. |
En el sitio web del Convenio se ha dado a conocer la copia del informe de esa reunión. | UN | وأُتيحت نسخة من تقرير هذا الاجتماع في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية. |
2. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de esa reunión. | UN | ٢- ويتشرف المفوض السامي لحقوق الانسان بأن يحيل الى أعضاء لجنة حقوق الانسان تقرير هذا الاجتماع. |
El informe de esa reunión figura en el documento UNEP/OzL.Pro.18/5. | UN | ويتاح تقرير هذا الاجتماع برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/5. |
El informe de esta reunión servirá como documento de antecedentes para la Quinta Conferencia Regional; | UN | وسيستخدم تقرير هذا الاجتماع كوثيقة معلومات أساسية للمؤتمر اﻹقليمي الخامس. |
El informe de esta reunión figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد تقرير هذا الاجتماع في المرفق اﻷول من التقرير الحالي. |
El informe de esta reunión fue plenamente respaldado en la reunión del Foro de los dirigentes de las Islas del Pacífico celebrada en Vanuatu en 2010. | UN | وأيّد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ تقرير هذا الاجتماع تأييداً كاملاً، خلال اجتماعهم في فَنواتو. |
El informe de la presente reunión figura como documento UNEP/POPS/COP.3/INF/6. | UN | ويتاح تقرير هذا الاجتماع في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/6. |
3. Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que organice una reunión de expertos sobre el proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y que le presente el informe sobre esta reunión en su 53º período de sesiones; | UN | 3- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم اجتماع خبراء بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تقدم إليها تقرير هذا الاجتماع في دورتها الثالثة والخمسين؛ |