Apoya la conclusión de la Comisión de Cuotas de que habría que usar tipos de cambio de mercado, excepto cuando esto pudiera causar excesivas fluctuaciones o distorsiones en los ingresos de algunos Estados Miembros. | UN | وقال إنه يؤيد الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة من أن أسعار الصرف السوقية ينبغي استخدامها إلا في الحالات التي تسبب تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء. |
Dado que el precio del petróleo se basa en el dólar de los Estados Unidos, esa circunstancia no provocaría fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos. | UN | ونظرا لاستناد سعر النفط إلى دولار الولايات المتحدة، فإن ذلك لن يفضي إلى تقلبات أو اختلالات مفرطة في قيم الدخل. |
v) La utilización de tres cifras decimales en la escala; vi) La utilización de tipos de cambio de mercado, salvo cuando ello cause fluctuaciones o distorsiones excesivas del ingreso de algunos Estados Miembros, caso en el cual se emplearán tipos de cambio ajustados en función de los precios u otros tipos de conversión adecuados; | UN | ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
v) La utilización de tres cifras decimales en la escala; vi) La utilización de tipos de cambio de mercado, salvo cuando ello cause fluctuaciones o distorsiones excesivas del ingreso de algunos Estados Miembros, caso en el cual se emplearán tipos de cambio ajustados en función de los precios u otros tipos de conversión adecuados; | UN | ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وفي إطار عملية الاستعراض التي تجريها لجنة الاشتراكات، نظرت اللجنة فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه تتمخض عن تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة وقررت، في حالات قليلة، استعمال أسعار بديلة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados miembros y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وكجزء من عملية الاستعراض هذه، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وفي عدد صغير من الحالات قررت استخدام أسعار بديلة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados miembros y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وكجزء من عملية الاستعراض، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وفي عدد صغير من الحالات قررت استخدام أسعار بديلة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados miembros y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وفي إطار عملية الاستعراض، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وقررت في عدد صغير من الحالات استخدام أسعار بديلة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados miembros y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وفي إطار عملية الاستعراض، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وقررت في عدد صغير من الحالات استخدام أسعار بديلة. |
También estuvo de acuerdo en que por el momento se utilizaran los tipos de cambio de mercado para determinar la escala de cuotas, salvo cuando ello produjera fluctuaciones o distorsiones excesivas en el ingreso de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían utilizarse los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. | UN | وفي الوقت نفسه، اتفقت اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض حساب الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وحينئذ ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أي سعر آخر من أسعار التحويل المناسبة. |
Entretanto, está de acuerdo en que se utilicen los tipos de cambio de mercado para determinar la escala de cuotas, salvo cuando ello produzca fluctuaciones o distorsiones excesivas en el ingreso de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían utilizarse los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. | UN | وفي الوقت نفسه، توافق اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو اضطرابات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وفي هذه الحالة، ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من اسعار التحويل المناسبة. |
También estuvo de acuerdo en que por el momento se utilizaran los tipos de cambio de mercado para determinar la escala de cuotas, salvo cuando ello produjera fluctuaciones o distorsiones excesivas en el ingreso de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían utilizarse los tipos de cambio ajustados en función de los precios u otras tasas de conversión apropiadas. | UN | وفي الوقت نفسه، اتفقت اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض حساب الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وحينئذ ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أي سعر آخر من أسعار التحويل المناسبة. |
Entretanto, la Comisión reafirmó la conveniencia de utilizar los tipos de cambio de mercado (TCM), salvo cuando ello cause excesivas fluctuaciones o distorsiones, en cuyo caso se deberá recurrir a los tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP) u otras tasas de conversión apropiadas. | UN | وفي ذات الوقت، أكدت اللجنة من جديد، ضرورة استعمال أسعار الصرف السوقية إلا في الحالات التي يؤدي فيها هذا الاستعمال إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة، وعندها ينبغي، بدلا من ذلك، استعمال أسعار صرف معدلة حسب اﻷسعار أو استعمال أسعار تحويل مناسبة. |
En ese informe, la Comisión reafirmó su anterior conclusión de que deberían utilizarse los TCM salvo cuando ello causara fluctuaciones o distorsiones excesivas en los ingresos de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían emplearse TCAP u otras tasas de conversión adecuadas. | UN | ففي ذلك التقرير، أكدت اللجنة مجددا استنتاجها السابق القائل بوجوب استخدام أسعار الصرف السوقية إلا في الحالات التي يؤدي فيها هذا إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء حيث يكون من المتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غير ذلك من أسعار الصرف المناسبة. |
Respecto de la cuestión de las tasas de conversión, su delegación comparte la opinión de que a los efectos de la escala deberían utilizarse los tipos de cambio de mercado, a menos que causaren fluctuaciones o distorsiones excesivas en los ingresos de algunos Estados Miembros, en cuyo caso deberían emplearse otras tasas de conversión apropiadas, como tasas medias ponderadas. | UN | 36 - وبخصوص مسألة معدلات التحويل، قال إن وفده يشاطر الرأي القائل بأن معدلات الصرف السوقية ينبغي أن تستخدم لأغراض إعداد الجداول، باستثناء الحالات التي قد يؤدي فيها ذلك إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، حيث ينبغي استخدام معدلات تحويل أخرى مناسبة مثل المعدلات المتوسطة المرجحة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وكجزء من عملية الاستعراض هذه، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وفي عدد صغير من الحالات قررت استخدام أسعار بديلة. |
Como parte de su labor de examen, la Comisión de Cuotas consideró si esos diversos tipos de cambio daban lugar a fluctuaciones o distorsiones excesivas de los ingresos de determinados Estados y, en unos pocos casos, decidió utilizar otros tipos de cambio. | UN | 3 - وكجزء من عملية الاستعراض هذه، نظرت لجنة الاشتراكات فيما إذا كانت أسعار الصرف هذه قد أدت إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل دول أعضاء معينة، وفي عدد صغير من الحالات قررت استخدام أسعار بديلة. |
La Comisión tiene la intención de estudiar nuevos criterios apropiados para reemplazar los TCM cuando su utilización provoca fluctuaciones o distorsiones excesivas en el ingreso de algunos Estados Miembros y, en ese contexto, algunos miembros se refirieron a los tipos de cambio del World Atlas. | UN | ٢٣ - واللجنة تنوي دراسة معايير مناسبة جديدة للاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية إذا ما أدى استخدامها الى حدوث تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، ولقد أشار بعض اﻷعضاء، في هذا الصدد، الى أسعار الصرف الواردة في أطلس البنك الدولي. |
d. Tipos de cambio ajustados en función de los precios u otros tipos adecuados de conversión cuando la utilización de los tipos indicados en los apartados iii) a) a c) supra cause fluctuaciones o distorsiones excesivas del ingreso de algunos Estados Miembros; | UN | د - أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار وغيرها من أسعار التحويل الملائمة في الحالات التي يحدث فيها استخدام اﻷسعار المطابقة للمعايير المحددة في الفقرات الفرعية ' ٣ ' أ- الى ج- أعلاه تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
d. Tipos de cambio ajustados en función de los precios u otros tipos adecuados de conversión cuando la utilización de los tipos indicados en los apartados iii) a) a c) supra cause fluctuaciones o distorsiones excesivas del ingreso de algunos Estados Miembros; | UN | د - أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار وغيرها من أسعار التحويل الملائمة في الحالات التي يُحدث فيها استخدام اﻷسعار المطابقة للمعايير المحددة في الفقرات الفرعية ' ٣ ' أ- الى ج- أعلاه تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
Dado que en la actualidad la evaluación actuarial se realiza con carácter bienal y la tasa de descuento aplicada no varía durante el bienio, es posible que la estimación anual de las obligaciones relativas al seguro médico después de la separación del servicio de las operaciones de mantenimiento de la paz no refleje las inestabilidades o los cambios en la situación económica. | UN | ونظرا لأن التقييم الاكتواري الحالي يتم بمعدل مرة كل سنتين وأن معدل الخصم المطبق لا يتغير خلال فترات السنتين، فقد لا تعكس الاستحقاقات السنوية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لأفراد عمليات حفظ السلام أية تقلبات أو تغيرات في البيئة الاقتصادية. |