"تقوم لجنة المخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión de Estupefacientes
        
    9. La Reunión recomendó que en su 53° período de sesiones la Comisión de Estupefacientes: UN 9- أوصى الاجتماع بأن تقوم لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين بما يلي:
    Además, la Comisión de Estupefacientes y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible eligen a los miembros de la mesa entrante inmediatamente después de concluir los períodos de sesiones anteriores, a fin de facilitar la preparación de la reunión. UN وبالإضافة إلى ذلك تقوم لجنة المخدرات ولجنة التنمية المستدامة بانتخاب أعضاء مكاتبها الجديدة فور اختتام الدورة السابقة لتيسير الإعداد للاجتماع.
    17. Para asegurar aún más la disponibilidad de drogas para fines legítimos, la Junta desearía que la Comisión de Estupefacientes considerara la posibilidad de simplificar el sistema de fiscalización del comercio internacional de equipos para diagnóstico. UN ١٧ - ولزيادة ضمان توافر المخدرات لﻷغراض المشروعة، تود الهيئة أن تقوم لجنة المخدرات بالنظر في تبسيط نظام مراقبة التجارة الدولية في اﻷدوات التشخيصية.
    6. Pide que la Comisión de Estupefacientes sea el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores, de conformidad con las prácticas establecidas; UN ٦ - يطلب أن تقوم لجنة المخدرات بدور هيئة تحضيريــة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، تكون عضويتها مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومشاركة مراقبين، وفقا للممارسات المقررة؛
    6. Pide que la Comisión de Estupefacientes sea el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y observadores, de conformidad con las prácticas establecidas; UN ٦ - يطلب أن تقوم لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وأن تكون عضويتها مفتوحة لاشتراك جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واشتراك مراقبين، وفقا للممارسات المقررة؛
    De conformidad con las disposiciones actuales relativas al examen intergubernamental y la gestión de los fondos extrapresupuestarios, corresponde a la Comisión de Estupefacientes aprobar los presupuestos bienales que rigen la utilización de estos recursos. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترة السنتين حتى تنظم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De conformidad con las disposiciones actuales relativas al examen intergubernamental y la gestión de los fondos extrapresupuestarios, corresponde a la Comisión de Estupefacientes aprobar los presupuestos bienales que rigen la utilización de estos recursos. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترة السنتين حتى تنظم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De conformidad con las disposiciones actuales relativas al examen intergubernamental y la gestión de los fondos extrapresupuestarios, corresponde a la Comisión de Estupefacientes aprobar los presupuestos bienales que rigen la utilización de estos recursos. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترة السنتين حتى تنظم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De conformidad con las disposiciones actuales relativas al examen intergubernamental y la gestión de esos fondos extrapresupuestarios, corresponde a la Comisión de Estupefacientes aprobar los presupuestos bienales que rigen la utilización de esos recursos. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترة السنتين حتى تنظم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las disposiciones existentes para el examen intergubernamental y la gestión de estos fondos extrapresupuestarios prevén que la Comisión de Estupefacientes aprobará los presupuestos bienales que determinan la utilización de esos recursos extrapresupuestarios. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترات السنتين لتنظيم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ulteriormente, la Asamblea General aprobó la resolución 51/64, en cuya sección IV decidió convocar ese período extraordinario de sesiones, con una duración de tres días, en junio de 1998 y acordó que la Comisión de Estupefacientes fuera el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ثم اعتمدت الجمعية العامة لاحقا القرار ١٥/٤٦ ، الذي قررت في الفرع الرابع منه عقد تلك الدورة الاستثنائية لمدة ثلاثة أيام في حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، كما قررت أن تقوم لجنة المخدرات بمهمة الهيئة التحضيرية لتلك الدورة الاستثنائية .
    De conformidad con la sección XVI de la resolución 46/185 C de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991, la Comisión de Estupefacientes aprueba, sobre la base de las propuestas del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas sobre Fiscalización Internacional de Drogas, el presupuesto del programa del Fondo del Programa y el presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN 82 - وعملا بالفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، تقوم لجنة المخدرات بالموافقة على الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وعلى ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، وذلك على أساس مقترحات المدير التنفيذي للبرنامج.
    1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/39, decidió, entre otras cosas, que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, a fin de desempeñar las funciones que le asignase la Comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، في قراره ١٩٩١/٩٣ ، جملة من اﻷمور ، منها أن تقوم لجنة المخدرات بانشاء لجنة يكون باب عضويتها مفتوحا أمام جميع اﻷعضاء في لجنة المخدرات ، لتأدية المهام الوظيفية التي تطلبها منها اللجنة المذكورة بغية مساعدتها في معالجة بنود جدول أعمالها وتيسير قيامها بأعمالها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more