"تكاليف الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos de gestión
        
    • de gastos de gestión
        
    • los gastos administrativos
        
    • los gastos de la Administración de
        
    • los gastos de administración
        
    • los costos de gestión
        
    • costo de la gestión
        
    • los costos administrativos
        
    • los costos de la gestión
        
    • los costos de administración
        
    • costo de la gobernanza
        
    • los gastos para la gestión
        
    • de los costos de la ordenación
        
    • los gastos de la gestión
        
    Como resultado de ello hay un aumento artificial de los gastos de gestión y administración. UN وقد يكون لهذا تأثير تضخمي اصطناعي على تكاليف الإدارة.
    Esto corresponde a la necesidad de velar por una participación más equitativa en la carga de los gastos de gestión entre recursos ordinarios y otros recursos. UN ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Recursos adicionales transferidos del presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo, que se asignarán a los programas 1, 2, 3 y 4 UN موارد إضافية ممولة من ميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لكي تخصص للبرامج ١ و ٢ و ٣ و ٤
    Recordando que el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo sólo debe incluir los servicios administrativos generales que presten apoyo a todos los subprogramas sustantivos, UN وإذ يشير إلى أن ميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري ينبغي أن تنحصر في الخدمات اﻹدارية المتداخلة التي تدعم جميع البرامج الفرعية الموضوعية؛
    Consideraban que los programas ya eran caros y que ya se había planteado la necesidad de reducir los gastos, incluidos los gastos administrativos y de apoyo. UN واعتبر ممثلو المانحين أن البرامج هي أصلا مُكلِفة، فمسألة ضرورة تقليص التكاليف، بما فيها تكاليف الإدارة والدعم، مسألة قد أثيرت فيما قبل.
    Reconociendo que los gastos de la Administración de Transición son gastos de la Organización que deben ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تقر بأن تكاليف اﻹدارة الانتقالية تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Los distintos enfoques aumentan la complejidad del diseño de sistemas, las modalidades de control y delegación de facultades, y los gastos de administración. UN ويزيد اختلاف النهج من تعقيد عملية تصميم النظام واختيار النهج المتبع إزاء الضوابط وتفويض السلطة وتحديد تكاليف الإدارة.
    Ese dato concuerda con la necesidad de lograr un reparto más equitativo de la carga que suponen los gastos de gestión entre los recursos ordinarios y los otros recursos. UN وهذا يتماشى مع الحاجة إلى ضمان اقتسام عبء تكاليف الإدارة بقدر أكبر من التكافؤ بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Por tanto, los gastos de gestión pueden variar a causa de las diferencias en la manera en que los fondos se movilizan y reciben y en que se da cuenta de ellos. UN ولذلك فإن تكاليف الإدارة قد تختلف بسبب الاختلاف في طرائق جمع الأموال وتلقيها والإبلاغ عنها.
    En el presupuesto también se ha procurado que la sección de otros recursos financie una parte razonable de los gastos de gestión. UN وتكفل الميزانية أيضا استخدام نسبة عادلة من الموارد الأخرى في تغطية تكاليف الإدارة.
    La finalidad de este reparto es ayudarlos a costear los gastos de gestión y de apoyo de proyectos complementarios. UN ويقصد من هذا التخصيص مساعدتها على تحمل تكاليف الإدارة ودعم مشاريع غير أساسية.
    Su costo no está incluido en los gastos de gestión. UN ولم تدرج تكاليف هذا الانتقال في تكاليف الإدارة.
    II. Presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo UN ثانيا - ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري
    Recordando el párrafo 12 de su decisión 18/42, de 25 de mayo de 1995, en el que aprobó una consignación inicial de 41.964.000 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997, UN إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    3. Aprueba una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Consideraban que los programas ya eran caros y que ya se había planteado la necesidad de reducir los gastos, incluidos los gastos administrativos y de apoyo. UN واعتبر ممثلو المانحين أن البرامج هي أصلا مُكلِفة، فمسألة ضرورة تقليص التكاليف، بما فيها تكاليف الإدارة والدعم، مسألة قد أثيرت فيما قبل.
    Además, la Sección de Servicios de Viaje tramitaba los anticipos para viajes y las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje, gestionó el acuerdo con la agencia de viajes y recuperó del UNFPA la parte que correspondía al PNUD de los gastos administrativos. UN ويتولى القسم المذكور إعداد المبالغ المدفوعة مقدما لأغراض السفر والمطالبات الخاصة بذلك، وكان يدير الاتفاق مع وكالة السفر ويسترجع من صندوق الأمم المتحدة للسكان حصته عن تكاليف الإدارة.
    Reafirmando que los gastos de la Administración de Transición son gastos de la Organización que deben sufragar los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيدها أن تكاليف اﻹدارة الانتقالية هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reconociendo que los gastos de la Administración de Transición son gastos de la Organización que deben ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تقر بأن تكاليف اﻹدارة الانتقالية تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    :: Una clasificación clara de los gastos de administración y los programas es la base de una gestión eficaz de los gastos. UN :: يشكل التصنيف الواضح للتكاليف بين تكاليف الإدارة وتكاليف البرامج أساسا للإدارة الفعالة للتكاليف.
    Al mismo tiempo, los costos de gestión han disminuido del 8% a aproximadamente entre el 2,5 y el 3,5%. UN وفي نفس الوقت انخفضت تكاليف الإدارة من 8 في المائة إلى ما بين 2.5 و3.5 في المائة.
    iii) El análisis y, de ser necesario, la adopción de políticas apropiadas, a nivel nacional y subnacional, que podrían incluir instrumentos económicos, que puedan ayudar a sufragar el costo de la gestión racional de los productos químicos; UN `3` تقييم، وحيثما تدعو الضرورة، اعتماد سياسات مناسبة على المستوي الوطني ودون الوطني تشمل صكوكاً اقتصادية يمكن أن تساعد في تغطية تكاليف الإدارة السليمة للمواد الكيماوية؛
    los costos administrativos y de gestión medios ascendían a 69.271,11 dólares mensuales. UN وبلغ إجمالي متوسط تكاليف الإدارة والتنظيم شهريا 271.11 69 دولار.
    iii) La evaluación y, de ser necesario, la adopción de las políticas correspondientes en los planos nacionales y subnacionales que podrían incluir los instrumentos económicos que puedan ayudar a sufragar los costos de la gestión racional de los productos químicos; UN ' 3` تقييم، وحيثما تدعو الضرورة، اعتماد سياسات مناسبة على المستوي الوطني ودون الوطني تشمل صكوكاً اقتصادية يمكن أن تساعد في تغطية تكاليف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    Por último, sería útil recibir una actualización de los debates celebrados en el seno del grupo de trabajo sobre la cuestión de los costos de administración. UN وأخيراً فمن المفيد أن يتم تلقي تحديث للمناقشات التي دارت في الفريق العامل بشأن قضية تكاليف الإدارة.
    Naturalmente, cuanto mayor es la composición numérica de los órganos legislativos, y más frecuentes y largas las reuniones, mayores posibilidades hay de que aumente el costo de la gobernanza. UN وبالطبع، كلما زاد التكوين العددي للهيئات التشريعية، وزاد تواتر الدورات وزادت مدتها، كلما زادت تكاليف الإدارة.
    Por otro lado, la adopción de las IPSAS permitirá que el UNICEF proporcione mejor información sobre los gastos para la gestión basada en los resultados sobre la base de la contabilidad plena en valores devengados. UN وعلاوة على ذلك، سيتسنى لليونيسيف بفضل اعتماد تلك المعايير المحاسبية توفير معلومات أفضل عن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    La evaluación de los costos de la ordenación forestal sostenible suele centrarse demasiado en los costos a corto plazo de las medidas destinadas a lograr una mejor ordenación y no tiene en cuenta las ganancias que pueden obtenerse a largo plazo con la productividad y los ingresos de los bosques. UN وكثيرا ما يحدث أن يركز تقييم تكاليف اﻹدارة الحراجية المستدامة على تكاليف اﻷجل القصير المتصلة بتنفيذ تحسين اﻹدارة ولا يأخذ في الاعتبار المكاسب الطويلة اﻷجل المحتملة في إنتاجية الحرجة وإيرادها.
    También se han proporcionado concesiones fiscales para que los productores rurales puedan compensar los gastos de la gestión ecológicamente racional. UN كما تم توفير تسهيلات ضريبية لتمكين المنتجين الريفيين من التعويض عن تكاليف اﻹدارة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more