"تمول من حساب" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiados con cargo a la cuenta de
        
    • sufragados con cargo a la cuenta
        
    • se financian con cargo a la cuenta
        
    • financiado con cargo a la cuenta
        
    • se financiaría con cargo a la cuenta
        
    • se financia con cargo a la cuenta
        
    • se financiarán con cargo a la cuenta
        
    • se financiarían con cargo a la cuenta
        
    • de la cuenta
        
    • financiados con la cuenta de
        
    • financiadas con cargo a la cuenta de
        
    • financiarían con cargo a la cuenta de
        
    Por tanto, la Comisión Consultiva no apoya la propuesta de crear en la División de Contaduría General nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN لذا لا تؤيد اللجنة الاستشارية الاقتراح بشأن إنشاء وظائف إضافية تمول من حساب الدعم في شعبة الحسابات.
    Ese examen puede limitarse al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم.
    16. Aprueba 400 puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; UN ١٦ - توافق على إنشاء اربعمائة وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    Por consiguiente, todos los puestos adicionales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y todos los puestos en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se financian con cargo a la cuenta de apoyo, bien como puestos temporales, bien como personal supernumerario en general. UN وبناء عليه فإن جميع الوظائف الاضافية في إدارة عمليات حفظ السلم وجميع الوظائف في شعبة تمويل حفظ السلم تمول من حساب الدعم، إما كوظائف مؤقتة أو كمساعدة مؤقتة عامة.
    En virtud de su decisión 50/473, la Asamblea General creó el cargo de Asesor Especial del Secretario General como puesto temporario financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٦٨ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٠/٤٧٣، منصب المستشار الخاص لﻷمين العام، بوصفه وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم.
    En el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se establecería una dependencia de la Dirección de Seguridad propuesta, que se financiaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y se encargaría de gestionar las cuestiones diarias de seguridad de esas operaciones. UN وستحتضن إدارة عمليات حفظ السلام وحدة تابعة لمديرية الأمن المقترحة، تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وتتمثل مهمتها في دعم إدارة مسائل الأمن اليومية لعمليات حفظ السلام.
    Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    A tal fin se solicitan cinco puestos temporales financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتُطلب لهذا الغرض خمس وظائف مؤقتة جديدة تمول من حساب الدعم.
    Por consiguiente, debería aprobarse la modesta solicitud del Secretario General de tres puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وبناء على ذلك، ينبغي الموافقة على الطلب المتواضع الذي قدمه الأمين العام، لإنشاء ثلاث وظائف تمول من حساب الدعم.
    Teniendo presente el nivel estimado de la cuenta de apoyo para ese año, calculado sobre la base de la fórmula de financiación original, el Secretario General propuso la creación de 434 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ومع مراعاة المستوى التقديري لحساب الدعم في تلك السنة، محسوبا على أساس الصيغة المالية اﻷصلية، اقترح اﻷمين العام إنشاء ٤٣٤ وظيفة تمول من حساب الدعم.
    Por tanto, la Comisión no apoya, en estos momentos, la propuesta de crear cinco nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en el Servicio de Logística y Comunicaciones de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN وعليه، لا تؤيد اللجنة في هذه المرحلة الاقتراح بإنشاء خمس وظائف جديدة تمول من حساب الدعم في دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas tiene actualmente tres puestos de oficial de programas financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN 212- يوجد لدى دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام حاليا ثلاث وظائف لموظفي برامج تمول من حساب الدعم.
    6. La Comisión Consultiva recuerda que al 1º de mayo de 1993 había 194 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, además del equivalente de 50 puestos adicionales a título de personal supernumerario en general. UN ٦ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك، في ١ أيار/مايو ٣٩٩١، ٤٩١ وظيفة تمول من حساب الدعم، علاوة على ما يعادل ٠٥ وظيفة إضافية مشمولة بالمساعدة المؤقتة العامة.
    16. Aprueba 400 puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; UN ١٦ - توافق على إنشاء ٤٠٠ وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    16. Aprueba cuatrocientos puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; UN ١٦ - توافق على إنشاء اربعمائة وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    Para cubrir esa deficiencia, se ha propuesto transferir al presupuesto ordinario puestos relacionados con el desempeño de funciones básicas que se financian con cargo a la cuenta especial. UN ولسد هذه الفجوة، اقترح أن تنقل الى الميزانية العادية الوظائف التي تنطوي على أداء المهام اﻷساسية التي كانت تمول من حساب الدعم.
    En la Sección hay seis puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales, que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. UN 143 - ولدى القسم 6 وظائف في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات العامة تمول من حساب الدعم.
    En 2010/11, las evaluaciones se financiaron con cargo a los recursos extrapresupuestarios; sin embargo, en ejercicios anteriores se habían financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN وفي الفترة 2010/2011، تم تمويل التقييمات من موارد من خارج الميزانية، ولكنها كانت في الفترات السابقة تمول من حساب الدعم.
    Para dar salida al volumen de trabajo generado por el aumento, ya considerable y constante, del número de funcionarios de mantenimiento de la paz cuyas prestaciones de seguro médico deben gestionarse, se necesitan los servicios de un funcionario del cuadro orgánico cuyo puesto se financiaría con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولمواجهة عبء العمل الناجم عن العدد الضخم والمتزايد من موظفي حفظ السلام الذين يتولى القسم إدارة استحقاقات التأمين الخاصة بهم، يلزم إنشاء وظيفة من الفئة الفنية تمول من حساب الدعم.
    Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Se propone que las aplicaciones adicionales del sistema de gestión de las relaciones con los clientes se preparen con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz que se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 18 - ويُقترح وضع تطبيقات إضافية للنظام من أجل عمليات حفظ السلام، على أن تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    La Junta indicó que no estaban claros los criterios concretos para determinar los puestos que se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولاحظ المجلس عدم وضوح المعايير المعينة لتحديد الوظائف التي يلزم أن تمول من حساب الدعم.
    Se informó a la Comisión que se estimaba que en 1994-1995 se financiarían con recursos extrapresupuestarios 5.200 puestos para servicios de apoyo y actividades sustantivas (incluidos los puestos financiados con la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz, pero sin incluir los puestos del personal local del OOPS). UN وقد أبلغت اللجنة بأنه من المقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٢٠٠ ٥ وظيفة لخدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك وظائف تمول بأموال تشغيلية ووظائف موجودة بمكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة، ووظائف تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، باستثناء الموظفين المحليين لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى(.
    Ello debería ser asimismo aplicable a las dependencias financiadas con cargo a la cuenta de apoyo y a sus entidades homólogas de las misiones. UN وينبغي أن يشمل ذلك الوحدات التي تمول من حساب الدعم والوحدات التشغيلية المناظرة لها في البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more