En caso de contarse con fondos extrapresupuestarios, se aumentará el número de becarios. | UN | ويمكن زيادة عدد الحاصلين على زمالات إذا توفر تمويل من خارج الميزانية. |
Por consiguiente se solicitan fondos extrapresupuestarios para contratar un experto a tal efecto. | UN | وعليه، يجري حاليا التماس تمويل من خارج الميزانية من أجل التعاقد مع خبير في هذا المجال. |
Se necesitan fondos extrapresupuestarios para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales. | UN | يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
10. Se propone que las actividades iniciales comiencen lo antes posible con sujeción a la disponibilidad de financiación extrapresupuestaria. | UN | 10 - من المقترح الشروع في الأنشطة الاستهلالية بأسرع ما يمكن رهنا بتوافر تمويل من خارج الميزانية. |
La asistencia de emergencia de la FAO ha aumentado de 4 millones de dólares en 2000 a 26,6 millones de dólares en 2002. Su apoyo directo a programas sobre el terreno destinados a los PMA depende en enorme medida de financiación extrapresupuestaria. | UN | 22 - وخلصت إلى القول بأن المساعدة التي تقدمها الفاو في حالات الطوارئ زادت من 4 ملايين دولار في عام 2000 إلى 26.6 من ملايين الدولارات في عام 2002 وأن دعمها المباشر للبرامج الميدانية المقدم لأقل البلدان نمواً يعتمد بشدة على تمويل من خارج الميزانية. |
financiación con cargo a recursos extrapresupuestarios para las actividades de población de las comisiones regionales | UN | التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية |
No se organizó ningún taller de desarrollo de la capacidad debido a la falta de fondos extrapresupuestarios | UN | لم تُعقد حلقات العمل لبناء القدرات، بسبب الافتقار إلى تمويل من خارج الميزانية |
A este respecto, la secretaría contaba con indicaciones recientes de que varios Estados miembros de la UNCTAD proporcionarían próximamente fondos extrapresupuestarios para algunas actividades de cooperación técnica sin financiación. | UN | وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد بعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة. |
En cada subprograma, el grueso de los recursos corresponde a fondos extrapresupuestarios y su justificación detallada es presentada por separado por la Directora Ejecutiva al Consejo de Administración. | UN | وتكون معظم الموارد في كل برنامج فرعي تحت تمويل من خارج الميزانية ويقدم المدير التنفيذي تبريرا تفصيليا بصورة مستقلة إلى مجلس اﻹدارة. |
A este respecto, la secretaría contaba con indicaciones recientes de que varios Estados miembros de la UNCTAD proporcionarían próximamente fondos extrapresupuestarios para algunas actividades de cooperación técnica sin financiación. | UN | وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد بعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة. |
A este respecto, la secretaría contaba con indicaciones recientes de que varios Estados miembros de la UNCTAD proporcionarían próximamente fondos extrapresupuestarios para algunas actividades de cooperación técnica sin financiación. | UN | وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد لبعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة. |
En respuesta a sus averiguaciones, los representantes del Secretario General indicaron que no se habían recibido todavía fondos extrapresupuestarios. | UN | وعند الاستفسار عن ذلك، أفاد ممثلو الأمين العام بأنه لم تبد بعد أي بادرة تشير إلى إمكانية الحصول على تمويل من خارج الميزانية. |
Por consiguiente, la capacidad de la Secretaría de ejecutar el componente de cooperación y asistencia técnicas del programa de trabajo de la CNUDMI depende de los fondos extrapresupuestarios disponibles. | UN | ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
Por consiguiente, la capacidad de la Secretaría de ejecutar el componente de cooperación y asistencia técnicas del programa de trabajo de la CNUDMI depende de los fondos extrapresupuestarios disponibles. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
El Consejo de Derechos Humanos era consciente de la necesidad constante de fondos extrapresupuestarios y se felicitó de las contribuciones voluntarias adicionales que, en la medida de lo posible, no deberían estar destinadas a fines específicos. | UN | وقد سلم مجلس حقوق الإنسان أيضاً باستمرار الحاجة إلى توفير تمويل من خارج الميزانية ورحّب بمزيد من التبرعات مؤكداً أنها يجب أن تكون قدر الإمكان غير مرصودة لاستخدام معين. |
Por consiguiente, la capacidad de la Secretaría para ejecutar el componente de cooperación y asistencia técnica del programa de trabajo de la CNUDMI depende de los fondos extrapresupuestarios disponibles. | UN | ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية. |
Además de los fondos aportados mediante el programa ordinario de cooperación técnica, las actividades de fomento de la capacidad de la División en la esfera de los censos de población y vivienda recibieron el apoyo de fondos extrapresupuestarios y de la cuenta para el desarrollo. | UN | وإضافة إلى الموارد المتاحة من خلال البرنامج العادي للتعاون التقني، توافر الدعم للجهود التي تبذلها الشعبة لبناء القدرات في مجال تعدادات السكان والمساكن من تمويل من خارج الميزانية ومن حساب التنمية. |
14. Las Partes recordarán que, en su decisión 10/COP.10, la CP tomó nota de la necesidad de 12,1 millones de euros en concepto de financiación extrapresupuestaria para las actividades suplementarias del programa de trabajo de la secretaría y de 14,8 millones de euros para el Mecanismo Mundial, según el programa y presupuesto para el bienio 20122013. | UN | ١٤- لعل الأطراف تذكر أن مؤتمر الأطراف أحاط علماً، في مقرره ١٠/م أ-١٠، بالحاجة إلى تمويل من خارج الميزانية للأنشطة التكميلية، على النحو المدرج في برنامج وميزانية فترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣، ويبلغ 1.12 مليون يورو لبرنامج عمل الأمانة، و14.8 مليون يورو للآلية العالمية. |
10. financiación con cargo a recursos extrapresupuestarios para las actividades de las comisiones regionales | UN | 10 - التماس تمويل من خارج الميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية |