"تناول الكلمة في هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer uso de la palabra en este
        
    • tomar la palabra en este
        
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Antes de formular mi declaración como Presidente quisiera preguntar si alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. UN وقبل الإدلاء ببياني كرئيس، أود معرفة ما إذا كان لأي من الوفود الرغبة في تناول الكلمة في هذه المرحلة.
    Aquí concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? China, Embajador Hu, tiene usted la palabra. UN وبهذا تكتمل قائمة متحدثي اليوم. هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة للسفير هو، ممثل الصين.
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN هل هناك أي وفد يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟
    No tengo más oradores en mi lista para hoy. ¿Desea alguna delegación tomar la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN لم يعد لدي متحدثون آخرون على قائمة هذا اليوم. فهل يود أي وفد آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? Tiene la palabra el Representante Permanente de China, el Embajador Hu. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة ؟ الكلمة للسفير هو، ممثل الصين الدائم.
    Si ninguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento daré por concluidos nuestros trabajos del día de hoy. UN وإذا لم يكن هناك وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، سأعتبر أن أعمالنا لهذا اليوم قد انتهت.
    Así concluye mi lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبهذا أصل إلى نهاية قائمة المتكلمين. هل يرغب أي من الوفود في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? UN هل هناك أي وفد يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    No tengo inscrito a ningún orador en mi lista. ¿Hay alguna delegación que quisiera hacer uso de la palabra en este momento? No veo que haya nadie. UN لا يوجد حالياً أي متكلم على قائمتي. فهل من وفود ترغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Así concluye mi lista de oradores para el día de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحدا ...
    No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? Tiene la palabra el distinguido Embajador de Francia. UN لا يوجد أي متحدثين على قائمة الجلسة العامة اليوم. لكن هل يود وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة إلى سفير فرنسا الموقر.
    Con ello concluye entonces la lista de oradores para el día de hoy, salvo que alguna delegación quiera hacer uso de la palabra en este momento. Si no es ese el caso, distinguidos colegas, quisiera ahora hablar del calendario de sesiones para la próxima semana. UN وبهذا تنتهي قائمة المتكلمين لهذا اليوم، إلا إذا كان أي وفد يود تناول الكلمة في هذه المرحلة، وإن لم يكن، أود الانتقال إلى الجدول الزمني لجلسات الأسبوع المقبل.
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? Veo al representante de la República Árabe Siria. UN وبذلك أختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. فهل من وفدٍ يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى ممثل الجمهورية العربية السورية.
    El PRESIDENTE: Le agradezco. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): شكراً لكم. هل يود أي وفدٍ آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك.
    El PRESIDENTE: Agradezco al Representante Permanente de China su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? Tiene la palabra la Federación de Rusia. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل الصين الدائم على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Francia su declaración. ¿Desea alguna otra persona hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا الموقر على كلمته. هل يود أي شخص آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    El Presidente: ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento sobre este tema? El distinguido representante del Irán. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): هل هناك وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة بشأن هذا الموضوع؟ أعطي الكلمة لمندوب إيران.
    ¿Hay alguien más que desee tomar la palabra en este momento? Veo que no es el caso. UN هل هناك أي شخص آخر يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more