"تنظر في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en examinar este
        
    • su examen del
        
    • examinar ese
        
    • examinar la presente
        
    • examinar esta
        
    • examinar el presente
        
    • examinará este
        
    • examinaría este
        
    • el examen del
        
    • ocuparse de dicho
        
    • Examine el presente
        
    • consideren la posibilidad de
        
    59. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Murray Ward (Nueva Zelandia). UN 59- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، أن تنظر في هذا البند في إطار فريق للاتصال يرأسه السيد موري ورد (نيوزيلندا).
    15. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago) y el Sr. Don Lemmen (Canadá). UN 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا).
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide examinar ese subtema directamente en sesión plenaria? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند في جلسة عامة مباشرة؟
    Según el Estado Parte, el Comité está, pues, imposibilitado de examinar la presente comunicación. UN وفي رأي الدولة الطرف، يحظر على اللجنة لذلك أن تنظر في هذا البلاغ.
    El Comité Directivo debe examinar esta opción después de una evaluación más detallada de los gastos. UN وينبغي للجنة التوجيهية أن تنظر في هذا البديل بعد تقييم للتكاليف بمزيد من التفاصيل.
    61. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Ortiz Basualdo. UN 61- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تولت تيسيرها السيدة أورتيز باسوالدو.
    75. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. UN 75- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    79. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. UN 79- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    132. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Wittoeck. UN 132- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار مشاورات غير رسمية ييسرها السيد ويتوك.
    Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10 (ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    Para su examen del tema, tuvo a la vista los documentos siguientes: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide examinar ese tema directamente en sesión plenaria? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة.
    5.2 Por consiguiente, el Comité debe examinar la presente comunicación a la luz del material facilitado por la comunicante. UN ٥-٢ ومن ثم، توجب على اللجنة أن تنظر في هذا البلاغ في ضوء المادة التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ.
    En virtud del proyecto de resolución la Asamblea General decidiría examinar esta cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    2. Decide también examinar el presente tema del programa a la brevedad posible en la próxima reanudación del período de sesiones " UN ٢ - تقرر كذلك أن تنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في أول فرصة ممكنة خلال الدورة المستأنفة المقبلة " .
    La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 40 en el epígrafe B (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales), en el entendimiento de que la Asamblea General no examinará este tema. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 40 تحت العنوان باء (صون السلام والأمن الدوليين)، على أن يكون مفهوماً أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند.
    El Presidente (habla en árabe): En el párrafo 55, en relación con el tema 40 del proyecto de programa, " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " , la Mesa decidió recomendar que se incluya bajo el epígrafe B, " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " , en el entendimiento de que la Asamblea no examinaría este tema. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba esa recomendación? UN الرئيس: في الفقرة 55 المتعلقة بالبند 40 من مشروع جدول الأعمال " مسألة جزيرة مايوت القمرية " قرر المكتب أن يوصي بإدراج هذا البند تحت العنوان باء " صون السلام والأمن الدوليين " ، على أن يكون مفهوما أن الجمعية العامة لن تنظر في هذا البند. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟
    Para el examen del tema la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    6. Decide incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones el tema titulado " Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz " y ocuparse de dicho tema antes de la celebración de los Juegos de la XXVII Olimpíada en Sydney (Australia), en el año 2000. UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " ، وأن تنظر في هذا البند قبل ألعاب دورة اﻷوليمبياد السابعة والعشرين في سيدني، استراليا، في عام ٢٠٠٠.
    a) Examine el presente informe y llegue a un entendimiento común sobre la seguridad humana, tal como se describe en la sección VII; UN (أ) أن تنظر في هذا التقرير وتتفق على فهم مشترك لمسألة الأمن البشري على النحو المبين في الفرع " سابعا " ؛
    Se insta encarecidamente a los Estados Miembros que no hayan decretado tal suspensión a que consideren la posibilidad de hacerlo. UN والدول اﻷعضاء التي لم تنظر في هذا الوقف الاختياري مطالبة بشدة بالنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more