"تنفيذ آلية التنمية النظيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación del MDL
        
    • relación con el MDL
        
    • al MDL
        
    • funcionamiento del MDL
        
    • aplicación del mecanismo para un desarrollo limpio
        
    Este proyecto comenzó a principios de 2002 con el objetivo de facilitar la aplicación del MDL. UN بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 بهدف تيسير تنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    Se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL como resultado de las medidas adoptadas por la Junta durante su tercer año de funcionamiento. UN ويُقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ آلية التنمية النظيفة نتيجة للإجراءات التي اتخذها المجلس التنفيذي خلال السنة الثالثة من تشغيل الآلية.
    7. Informe de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio 61. Antecedentes. El informe contiene información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su tercer año de funcionamiento. UN 61- خلفية المسألة: يقدم التقرير معلومات بشأن التقدم المحرز في إطار تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثالثة من تشغيلها.
    28. El quinto informe de la Junta Ejecutiva a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en relación con el MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta Ejecutiva en su octavo año de funcionamiento (del 25 de octubre de 2008 al 16 de octubre de 2009). UN 28- ويورد التقرير الخامس المقدم من المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة نتيجة للإجراءات التي اتخذها المجلس التنفيذي أثناء السنة الثامنة من عمله (من 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009)().
    10. En este capítulo se destacan los principales logros en la aplicación del MDL desde la CP 9. UN 10- يُسلّط هذا الفصل الضوء على الإنجازات الرئيسية التي تحققت في تنفيذ آلية التنمية النظيفة منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    30. El informe presenta información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su cuarto año de funcionamiento. UN 30- ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة نتيجة للإجراءات التي اتخذها المجلس خلال السنة الرابعة لعمله.
    28. El informe de la Junta a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su último año de funcionamiento. UN 28- ويتضمن تقرير المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة الناتج عن الإجراءات التي اتخذها المجلس أثناء آخر سنة من سنوات عمله().
    La presente adición ofrece información adicional a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones sobre los avances realizados entre septiembre y diciembre de 2004 en la aplicación del MDL durante su tercer año de funcionamiento. UN وتتضمن هذه الإضافة معلومات إضافية مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن التقدم المحرز خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 في اتجاه تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثالثة من تشغيلها.
    3. En el presente informe anual de la Junta Ejecutiva se facilita información a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación del MDL durante su tercer año de funcionamiento y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP. UN 3- يُقدَّم هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس التنفيذي معلومات إلى مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، بشأن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثالثة من تشغيلها، ويوصي بمقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    66. Los participantes subrayaron la importancia del artículo 6, especialmente en el contexto de la aplicación del MDL y las opciones de adaptación y mitigación, y reiteraron que el propuesto centro de intercambio de información para la aplicación del artículo 6 de la Convención Marco sería útil para poner al alcance información sobre el cambio climático en general y sobre el artículo 6 en particular. UN 66- وشدد المشاركون على أهمية المادة 6، لا سيما في سياق تنفيذ آلية التنمية النظيفة وخيارات التكيف والتخفيف، وجددوا التأكيد على أن مركز التنسيق الخاص بالمادة 6 من الاتفاقية قد يكون مفيداً في توفير المعلومات عن تغير المناخ عموماً وعن المادة 6 خصوصاً.
    Este proyecto comenzó a principios de 2002 con el objetivo de facilitar la aplicación del MDL. (La información sobre el apoyo al funcionamiento del MDL figura en los párrafos 66 y 67.) UN بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 بهدف تيسير تنفيذ آلية التنمية النظيفة. (ترد في الفقرتين 66 و67 من هذه الوثيقة بيانات عن الدعم المقدم لعمليات آلية التنمية النظيفة).
    2. En el presente informe anual de la Junta se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su séptimo año de funcionamiento (2007/2008) y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN 2- يوفر هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة السابعة لعملها (2007-2008)(2)، المشار إليها أدناه بالفترة المشمولة بالتقرير، ويوصي بمقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    b) Mecanismos de Cooperación (MC): Las actividades prestarán apoyo a la aplicación del MDL, los proyectos relacionados con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto (aplicación conjunta) y el comercio de los derechos de emisión, en particular el diario de las transacciones. UN (ب) برنامج الآليات التعاونية: ستؤدي الأنشطة المضطلع بها إلى تعزيز تنفيذ آلية التنمية النظيفة والمشاريع المنفذة في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك) وأنشطة تداول أرصدة الانبعاثات، وبخاصة سجل المعاملات.
    3. En el tercer informe anual de la Junta Ejecutiva (FCCC/CP/2004/2) se facilita información a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación del MDL durante su tercer año de funcionamiento y se recomienda la adopción de decisiones a la CP en su décimo período de sesiones. UN 3- يقدم التقرير السنوي الثالث للمجلس التنفيذي (FCCC/CP/2004/2) معلومات إلى مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، بشأن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثالثة من تشغيلها، ويوصي بمقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    28. El segundo informe de la Junta a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su quinto año de funcionamiento (del 28 de noviembre de 2005 al 21 de julio de 2006). UN 28- ويوفر التقرير الثاني الذي قدمه المجلس إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة نتيجة للإجراءات التي اتخذها المجلس خلال السنة الخامسة لعمله (من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 21 تموز/يوليه 2006).
    La presente adición al informe anual (2005-2006) de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) (FCCC/KP/CMP/2006/4) abarca los progresos realizados en la aplicación del MDL desde el 22 de julio hasta el 1º de noviembre de 2006. UN تغطي هذه الإضافة للتقرير السنوي (2005-2006) المقدَّم من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (FCCC/KP/CMP/2006/4) التقدم المحرَز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة في الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    2. En el presente informe anual de la Junta Ejecutiva se facilita información a la CP/RP sobre los avances realizados en la aplicación del MDL durante su quinto año de funcionamiento (2005/06), y se recomiendan proyectos de decisión para que la CP/RP los adopte en su segundo período de sesiones. UN 2- يقدم هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس التنفيذي معلومات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الخامسة من عملها (2005-2006) ويوصي بمشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    32. El sexto informe de la Junta Ejecutiva a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en relación con el MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta Ejecutiva en su noveno año de funcionamiento. UN 32- ويوفر التقرير السادس المقدم من المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة نتيجة للإجراءات التي اتخذها المجلس التنفيذي أثناء السنة التاسعة لعمله().
    42. El séptimo informe de la Junta Ejecutiva a la CP/RP contiene información sobre los progresos realizados en relación con el MDL a raíz de las medidas adoptadas por la Junta en su décimo año de funcionamiento. UN 42- ويتضمن التقرير السابع المقدّم من المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة والناتج عن الإجراءات التي اتخذها المجلس التنفيذي أثناء السنة العاشرة من عمله().
    Tras la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto se han logrado importantes progresos con respecto al MDL. UN ومنذ بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، أُحرز تقدم ملحوظ في تنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    El funcionamiento del MDL se deberá basar en la igualdad de derechos al desarrollo, en la distribución de los excedentes de los costos de mitigación de los proyectos del MDL entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I y en una actividad regional equilibrada. UN وينبغي أن يقوم تنفيذ آلية التنمية النظيفة على أساس الإنصاف في التمتع بحقوق التنمية، وتقاسم فوائض تكاليف التخفيف الناشئة عن مشاريع آلية التنمية النظيفة بين الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول وكذلك النشاط الإقليمي المتوازن.
    16. Insta a los Estados a que aceleren la aplicación del mecanismo para un desarrollo limpio con miras a minimizar el costo que supone lograr los objetivos de reducción acordados contractualmente, utilizando al mismo tiempo el mecanismo para promover la transferencia de las tecnologías más avanzadas a los países en desarrollo; UN 16 - تحث الدول على المضي قدما في تنفيذ آلية التنمية النظيفة بغية تقليص تكلفة تحقيق أهداف التخفيض المتفق عليها بالتعاقد واستخدام تلك الآلية لتعزيز نقل التكنولوجيا المتطورة إلى البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more