| Información sobre los progresos en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes; | UN | " معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ؛ |
| En 2007 se avanzó considerablemente en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad para supervisar, informar y responder a seis violaciones graves contra niños en situaciones de conflicto armado. | UN | وفي عام 2007 سجل تقدم ملحوظ في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612 بغرض رصد ستة انتهاكات خطيرة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، والإبلاغ عنها والتصدي لها. |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en su resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قراره 1612 (2005)؛ |
| Por lo tanto, el Consejo invita a los Estados pertinentes afectados por conflictos armados que aún no participen en la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes a que se adhieran a éste de forma voluntaria, en cooperación con la Representante Especial del Secretario General y el UNICEF. | UN | ويدعو مجلس الأمن لذلك الدول ذات الصلة المتأثرة بالصراع المسلح التي لم تشارك بعد في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ أن تفعل ذلك على أساس طوعي، بالتعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام واليونيسيف. |
| - Cómo apoyar la aplicación del mecanismo de vigilancia y de presentación de informes previsto en la resolución 1612, en particular a través del apoyo político y los recursos necesarios; | UN | - كيفية دعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1612، لا سيما تقديم الدعم السياسي والموارد اللازمة؛ |
| Ante todo, es importante mostrar flexibilidad a la hora de aplicar el mecanismo de vigilancia y seguimiento. | UN | ومن المهم فوق كل شيء، إيداء المرونة عند تنفيذ آلية الرصد والتتبع. |
| :: puesta en marcha del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre violaciones graves de los derechos de los niños, como establece la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad | UN | • تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل على النحو الذي نص عليه مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en su resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قراره 1612 (2005)؛ |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en su resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قراره 1612 (2005)؛ |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en la resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب القرار 1612 (2005)؛ |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en su resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قراره 1612 (2005)؛ |
| c) Información sobre los progresos realizados en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes establecido en la resolución 1612 (2005); | UN | (ج) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب القرار 1612 (2005)؛ |
| De conformidad con el llamamiento formulado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1612 (2005), el UNICEF contribuye a la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con las violaciones perpetradas contra niños en zonas afectadas por conflictos. | UN | وحسب طلب مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) فإن اليونيسيف تسهم في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات. |
| El Consejo de Seguridad reitera su invitación a los Estados afectados por los conflictos armados que aún no participen en la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se incorporen a éste voluntariamente, en cooperación con la Representante Especial del Secretario General y el UNICEF. | UN | " يكرر مجلس الأمن دعوته الدول المعنية المتضررة بالصراعات المسلحة، والتي لم تشارك بعد في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ، إلى الانضمام إلى الآلية على أساس طوعي، بالتعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام واليونيسيف. |
| De conformidad con las obligaciones dispuestas por el Consejo de Seguridad, el UNICEF prestó apoyo a la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes en relación con violaciones graves contra niños en situaciones de conflicto armado en 13 países. | UN | 48 - وقامت اليونيسيف، وفقا للمسؤوليات التي عهد بها إليها مجلس الأمن، بدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح في 13 بلدا. |
| La División de Derechos Humanos realizará actividades de vigilancia e investigación sobre las violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, en particular en apoyo de la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes y las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes. | UN | 123 - وستضطلع شعبة حقوق الإنسان بأنشطة الرصد والتحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك لدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ. |
| Tras la aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados inició la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes y facilitó ese proceso en estrecha colaboración con los organismos y los países interesados y con la cooperación de las misiones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وبعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005)، بدأت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ، وسهلت هذه العملية بتعاون وثيق مع الوكالات والبلدان المعنية، وبتعاون بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والأفرقة القطرية. |
| Encomio el progreso alcanzado por la ONUCI, el UNICEF y otros asociados de las Naciones Unidas en la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes sobre violaciones graves de los derechos de los niños en Côte d ' Ivoire, solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1612 (2005). | UN | 52 - وأثني على التقدم الذي أحرزته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في كوت ديفوار، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1612 (2005). |
| Por ejemplo, el Oficial Superior de Programas (P-5) y los dos Oficiales de Programas (P-4) propuestos para la Dependencia de Análisis y Supervisión de Políticas dirigirían la aplicación del mecanismo de vigilancia de las Naciones Unidas, sobre la base de los mecanismos de vigilancia existentes, tarea que exige conocer a fondo y estar familiarizado con tales mecanismos existentes, sus ventajas y sus limitaciones. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أبلغت اللجنة بأن وظائف موظف البرامج الأقدم (ف-5) وموظفي البرامج (ف-4) المقترحة لوحدة تحليل ورصد السياسات ستؤديان إلى تنفيذ آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة، بالاستناد إلى آليات الرصد القائمة، وهي مهمة تتطلب معرفة متعمقة بالآليات القائمة وإلماما بها وبنقاط قوتها وقيودها. |
| En septiembre de 2005 la OIT se comprometió a cooperar en la puesta en marcha del mecanismo de supervisión y presentación informes sobre los niños y los conflictos armados en el marco de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2005، تعهدت المنظمة بالتعاون في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المتصلة بالأطفال والصراع المسلح في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
| Ha comenzado a aplicarse el mecanismo de supervisión y presentación de informes de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | لا توجد خطة عمل - وقد بدأ تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفقا لقرار مجلس الأمن |
| III. puesta en práctica del mecanismo de vigilancia y presentación de informes en Filipinas | UN | ثالثاً - تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الفلبين |