"تنمية المجتمعات المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Desarrollo Comunitario
        
    • desarrollo de la comunidad
        
    • desarrollo de las comunidades
        
    • el desarrollo comunitario
        
    • del desarrollo comunitario
        
    • desarrollo sostenible de las comunidades locales
        
    ii) Se mantiene el número de proyectos de Desarrollo Comunitario en el Camerún y Nigeria UN ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا
    Anteriormente pertenecía al Ministerio de Desarrollo Comunitario. UN وكانت وزارة تنمية المجتمعات المحلية مسؤولة عن ذلك سابقا.
    Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales UN :: وزارة تنمية المجتمعات المحلية والخدمات الاجتماعية؛
    Los problemas de la pobreza y el desempleo en las zonas rurales se analizarán en el marco de un proyecto de cooperación técnica sobre desarrollo de la comunidad en algunos países de la región. UN وسوف يوفر مشروع للتعاون التقني، يتناول تنمية المجتمعات المحلية في بلدان مختارة، منظورا ريفيا لمسألتي الفقر والبطالة.
    Promueve un enfoque integrado del desarrollo de la comunidad basado en el crecimiento, la igualdad y la participación de sus miembros; UN يقوم بتشجيع اﻷخذ بنهج متكامل في تنمية المجتمعات المحلية على أساس النمو والانصاف والمشاركة الشعبية؛
    Otras facilitan el desarrollo de las comunidades y estrategias para ocuparse de las cuestiones de derechos humanos. UN ويقوم البعض اﻵخر بتسهيل تنمية المجتمعات المحلية ووضع استراتيجيات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان.
    A raíz de su activa participación en el desarrollo comunitario, el FNUDC ha aprendido que una reducción sostenida de la pobreza sólo es posible en un ámbito de buen gobierno local y participación de la comunidad. UN وقد تعلم الصندوق من مشاركته النشطة في تنمية المجتمعات المحلية أنه لا يمكن أن يتحقق تخفيض حدة الفقر بطريقة مستدامة إلا في بيئة يتحقق فيها الحكم المحلي السليم ومشاركة المجتمع المحلي.
    También estamos generando iniciativas proactivas, tales como la creación del Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas. UN كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس.
    Fuente: Ministerio de Desarrollo Comunitario y Cuestiones de Género y de la Infancia. Encuesta de 2005. UN المصدر: وزارة تنمية المجتمعات المحلية وشؤون المرأة والطفولة، دراسة استقصائية عام 2005
    Aplicación del Plan Estratégico para el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia (MCDGC) UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل وزارة تنمية المجتمعات المحلية والمساواة بين الجنسين والأطفال
    La capacidad de estas mujeres como líderes de comisiones de Desarrollo Comunitario ha mejorado sustancialmente. UN وقد تحسّنت إلى حد كبير قدرةُ هؤلاء النساء على تزعُّم لجان تنمية المجتمعات المحلية.
    Objetivo para 2012: ninguno ii) Apoyo continuado a los proyectos de Desarrollo Comunitario en el Camerún y Nigeria UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية في الكاميرون ونيجيريا
    ii) Mantenimiento del número de proyectos de Desarrollo Comunitario en el Camerún y Nigeria UN ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا
    iii) Proyectos sobre el terreno: servicios de desarrollo de la comunidad. UN `3 ' مشاريع ميدانية: خدمات تنمية المجتمعات المحلية.
    :: Simposio mundial de las montañas, 2001: Desarrollo de la comunidad: entre subvención, subsidiariedad y sostenibilidad UN :: المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة
    Simposio Mundial de las Montañas, 2001: Desarrollo de la comunidad: entre subvención, subsidiariedad y sostenibilidad UN المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة
    Otras facilitan el desarrollo de las comunidades y estrategias para ocuparse de las cuestiones de derechos humanos. UN ويقوم البعض الآخر بتسهيل تنمية المجتمعات المحلية ووضع استراتيجيات لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    - Promover la iniciativa de " Una aldea, un producto " para reducir la pobreza mediante el desarrollo de las comunidades UN :: تعزيز حركة " قرية واحدة، منتج واحد " لتحقيق الحد من الفقر من خلال تنمية المجتمعات المحلية
    La Unión Europea presta apoyo a las iniciativas de desarrollo de las comunidades locales, tanto en la península de Bakassi como en otras zonas. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي مبادرات تنمية المجتمعات المحلية في شبه جزيرة باساكي وغيرها من المناطق.
    Por último, el desarrollo comunitario exige que la adopción de las decisiones sea un proceso compartido con las comunidades indígenas. UN وفي نهاية الأمر، تستلزم تنمية المجتمعات المحلية المشاركة في اتخاذ القرار مع مجتمعات السكان الأصليين المحلية.
    Formación de las personas que trabajan en el ámbito del desarrollo comunitario local UN :: تدريب العاملين في مجال تنمية المجتمعات المحلية
    Reconociendo también que la diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento para la humanidad y que contribuye significativamente al desarrollo sostenible de las comunidades locales, los pueblos y las naciones, y los empodera para que desempeñen un papel activo y singular en las iniciativas de desarrollo, UN وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري ويسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more