"تنمية المياه في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el desarrollo de los recursos hídricos
        
    • Water Development
        
    • desarrollo hídrico en
        
    • explotación de los recursos hídricos
        
    • desarrollo de los recursos hídricos en
        
    La primera edición del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos tendrá como tema central el agua en África. UN 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص.
    También escribió el prólogo del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN وهو كتب أيضا مقدمة تقرير تنمية المياه في العالم؛
    El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    Rural Africa Water Development Initiative UN مبادرة تنمية المياه في الأرياف الأفريقية
    Proyecto de desarrollo hídrico en el África rural UN مشروع تنمية المياه في المناطق الريفية من أفريقيا
    Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    Observando además la publicación de los informes mundiales sobre el desarrollo de los recursos hídricos, proyecto conjunto de los organismos y entidades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ كذلك نشر تقرير تنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين وكالات الأمم المتحدة وكياناتها،
    De hecho, esto es lo que sucedió en el caso de las iniciativas adoptadas recientemente por el Subcomité con respecto a la contaminación por arsénico de las fuentes de agua potable así como a los trabajos preparatorios y al folleto para el Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وهذا ما حدث بالفعل في حالة المبادرات التي قامت بها اللجنة الفرعية في الآونة الأخيرة في مجالي تلوث مصادر مياه الشرب بمادة الزرنيخ والتحضير لأعمال الأساس الأولية ولكتيب تقرير تنمية المياه في العالم.
    Para dar cumplimiento a ese mandato, el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación publicó en 1998 el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وبالتالي أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، تقيدا بهذه الولاية، تقريرا عن تنمية المياه في العالم.
    El programa preparará las evaluaciones previas a la elaboración del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, y ambos aportarán información y datos esenciales que servirán para formular propuestas sobre la manera de conservar y gestionar esos recursos. UN وسيقدم برنامج التقييم العالمي للمياه التقييم الأساسي للتقرير عن تنمية المياه في العالم وسوف يساهم كل منهما بمعلومات وبيانات أساسية سيتم بناء عليها تقديم اقتراحات عن سبل حفظ وإدارة موارد المياه.
    El informe complementará el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y se publicará y divulgará oficialmente como contribución al Año. UN وسيتضمن تجميعا لأفضل الممارسات في المشاريع الحضرية للمياه والصرف الصحي؛ وسيكون مكمِّلا لتقرير تنمية المياه في العالم وسينشر ويوزع رسميا كإسهام في السنة الدولية.
    Un extracto de este informe y sus principales conclusiones forman el capítulo relativo a la urbanización del Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el mundo preparado por el ONU-Agua. UN ويورد تقرير تنمية المياه في العالم الصادر عن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية اقتباسات من التقرير والنتائج الرئيسية التي خلص إليها، وذلك في فصله الذي يتناول التوسع الحضري.
    Aunque se centraron principalmente en determinar qué datos resultaban útiles para los indicadores del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, también se ocuparon de las necesidades a más largo plazo para mejorar la reunión de datos en los países. UN ورغم تركيز الفريقين أساسا على تحديد بنود البيانات المفيدة للمؤشرات في التقرير عن تنمية المياه في العالم، فقد بحثا أيضا الاحتياجات الطويلة الأجل إلى تحسين البيانات في البلدان.
    Según el Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, un gran número de personas desnutridas viven en zonas rurales ambientalmente degradadas y en barrios marginales urbanos. UN 43 - ووفقاً لتقرير تنمية المياه في العالم، يعيش عدد كبير ممن يعانون نقص التغذية في مناطق ريفية متردية بيئياً وفي أحياء حضرية فقيرة.
    Rural Africa Water Development Initiative UN مبادرة تنمية المياه في الأرياف الأفريقية
    Rural Africa Water Development Initiative UN مبادرة تنمية المياه في الأرياف الأفريقية
    UNEP has also provided significant input to the world Water Development report, which will be launched at the Third World Water Forum in March 2003. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات مهمة لتقرير تنمية المياه في العالم، الذي سيدشن أثناء المنتدى العالمي الثالث للمياه في آذار/مارس 2003.
    Proyecto de desarrollo hídrico en el África rural UN مشروع تنمية المياه في المناطق الريفية من أفريقيا
    Publicación periódica: capítulo del ONU-Hábitat en el informe sobre la explotación de los recursos hídricos UN المنشورات المتكررة: الفصل الخاص بموئل الأمم المتحدة في تقرير تنمية المياه في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more