c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت دول أعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
73. Por consiguiente, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995 será una reunión muy importante y Turquía se propone participar activamente en sus preparativos. | UN | ٧٣ - وقالت إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجين عام ١٩٩٥ سيكون محفلا بالغ اﻷهمية وتركيا تنوي المشاركة في إعداده مشاركة فعالة. |
b) Algunos Estados Miembros han indicado que no se proponen participar en la financiación de los gastos de la FENU (1973), la FNUOS y la FPNUL; otros Estados han indicado que han excluido de sus contribuciones a la FENU la parte de los gastos que imputan a las funciones adicionales derivadas del acuerdo concertado entre Egipto e Israel el 4 de septiembre de 1975. | UN | )ب( ذكرت بعض الدول اﻷعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وذكرت دول أخرى أنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام اﻹضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥ بين مصر واسرائيل. |
China, en su celo por preservar la autoridad de la Conferencia de Desarme y su reglamento, así como por asegurar la participación universal de los Estados miembros de la Conferencia, no respalda la propuesta de Australia y otros países de llevar a cabo debates sustantivos sobre un TCPMF en un evento paralelo a la Conferencia, y tampoco tiene intención de participar en dicho evento. | UN | وحرصاً من الصين على الحفاظ على سلطة مؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي، ولضمان مشاركة جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فهي لا تؤيد اقتراح أستراليا والبلدان الأخرى بإجراء مناقشات موضوعية بشأن معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية في محفل مواز للمؤتمر ولا تنوي المشاركة في مثل هذا المحفل. |
Nepal considera de suma importancia que se ejecuten los programas de las Naciones Unidas relativos a los jóvenes, las personas de edad, los discapacitados y la familia y tiene la intención de participar activamente en la labor de la Comisión de Desarrollo Social en esas esferas. | UN | ٢٧ - ونيبال تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة المتعلقة بالشباب وكبار السن والمعوقين واﻷسرة، وهي تنوي المشاركة بفعالية في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية في تلك المجالات. |
c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. | UN | (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
b) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen intención de participar en la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS. | UN | (ب) ذكرت دول أعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
b) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen intención de participar en la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS. | UN | (ب) ذكر بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Por su parte, el Gobierno de Luxemburgo se propone participar activamente en este debate y prepara actualmente un proyecto de ley que prohíbe la fabricación, el almacenamiento, la utilización y el comercio de armas que empleen submuniciones. | UN | وحكومة لكسمبرغ، من جانبها تنوي المشاركة بفعالية في هذا الحوار، وهي تقوم حاليا بإعداد قانون يحرم صناعة الأسلحة التي تستعمل الذخائر الفرعية وتخزينها واستعمالها والاتجار بها. |
b) Algunos Estados Miembros han indicado que no se proponen participar en la financiación de los gastos de la FENU (1973), la FNUOS, y la FPNUL; otros Estados han indicado que han excluido de sus contribuciones a la FENU la parte de los gastos que imputan a las funciones adicionales derivadas del acuerdo concertado entre Egipto e Israel el 4 de septiembre de 1975. | UN | )ب( ذكرت بعض الدول اﻷعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وقالت دول أخرى إنها استبعدت من اشتراكاتها الخاصة بقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة أنصبتها في النفقات التي تعزوها إلى المهام اﻹضافية المترتبة على الاتفاق المؤرخ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥ بين مصر واسرائيل. |
b) Un Estado Miembro ha declarado que no tiene intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la FNUOS. | UN | (ب) ذكرت إحدى الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
b) Un Estado Miembro ha indicado que no tiene la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la FNUOS. | UN | (ب) ذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Los países de la OCDE hicieron hincapié por otra parte en la alta prioridad que ellos asignan a la adopción de medidas urgentes en el África y en su intención de participar plenamente en los procesos de consulta que conduzcan a los acuerdos de asociación. | UN | " ومن ناحية أخرى، أكدت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على اﻷولوية العالية التي تعطيها للعمل العاجل في افريقيا، وعلى أنها تنوي المشاركة بشكل كامل في عمليات تشاورية تؤدي إلى وضع اتفاقات للشراكة. |