"توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • distribución de suministros humanitarios
        
    • distribución de los suministros humanitarios
        
    • los suministros humanitarios se
        
    • la distribución de suministros de ayuda humanitaria
        
    Esa observación se aplicará a la distribución de suministros humanitarios financiados con arreglo a los procedimientos establecidos en la Resolución. UN ويخضع لهذه المراقبة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية الممولة وفقا لﻹجراءات المحددة في القرار.
    Toda tentativa violenta de detener o disminuir el ritmo de la distribución de suministros humanitarios deberá ser considerada un acto intolerable contrario a las normas básicas de derecho humanitario. UN وأي محاولة عنيفة لوقف توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية أو اﻹبطاء بها ينبغي اعتبارها عملا لا يغتفر يُرتكب ضد القواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني.
    distribución de suministros humanitarios comprados con UN توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية التي يتم شراؤها
    El Programa utilizará las modalidades actuales y los recursos existentes en esas provincias para la distribución de los suministros humanitarios. UN وسيستخدم البرنامج الطرائق الحالية والموارد القائمة داخل تلك المحافظات ﻷغراض توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية.
    Contiene información sobre la distribución de los suministros humanitarios en todo el Iraq, incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales de Dehok, Arbil y Suleymaniya. UN ويوفر التقرير معلومات عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث وهي محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    Convencido también de la necesidad de que los suministros humanitarios se distribuyan de manera equitativa entre todos los sectores de la población iraquí, en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Informe del Secretario General, de fecha 8 de septiembre, presentado con arreglo a la resolución 1302 (2000) del Consejo de Seguridad (S/2000/857), en el que se proporcionaba información sobre la distribución de suministros de ayuda humanitaria en todo el Iraq, incluida la ejecución del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales, y se examinaban los efectos del programa en su conjunto. UN تقرير الأمين العام الصادر في 8 أيلول/سبتمبر عملا بقرار مجلس الأمن 1302 (2000) (S/2000/857) يقدم معلومات عن توزيع الإمدادات الإنسانية في جميع أنحاء العراق بما في ذلك تنفيذ البرنامج الإنساني المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث ويستعرض أثر البرنامج ككل.
    Con arreglo a esta disposición, detallada en el memorando de entendimiento, la distribución de suministros humanitarios en las tres provincias septentrionales es responsabilidad del Programa, que estará bajo la autoridad del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء هذا الشرط، وبحسب ما ورد تفصيلا في مذكرة التفاهم، فإن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية داخل المحافظات الشمالية الثلاث هو من مسؤولية البرنامج. وسيعمل البرنامج تحت سلطة إدارة الشؤون اﻹنسانية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Los informes de situación relativos a esa actividad humanitaria eran detallados y describían obstáculos militares a la distribución de suministros humanitarios. UN وقد اتسم طابع التقارير عن الحالة المتصلة بهذا النشاط اﻹنساني بالتفصيل وتضمنت وصفا للعوائق العسكرية أمام توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية.
    El Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas hará en nombre del Gobierno del Iraq la distribución de suministros humanitarios en las tres provincias septentrionales de Arbil, Dihouk, y Suleimaniyeh, con arreglo al Plan de Distribución y con la debida consideración a la soberanía y la integridad territorial del Iraq de conformidad con el anexo I. UN ٣٣ - أما توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية فيتولاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه وفقا للمرفق اﻷول.
    En el presente documento figura información actualizada al 15 de febrero de 1998 acerca de la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah en el norte del país. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في كل أنحـاء العراق حتى ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٨، بما في ذلك تنفيذ البرنامج اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية.
    En el presente informe figura información actualizada hasta el 15 de mayo de 1998 acerca de la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las gobernaciones de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah, en la región septentrional del país. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير معلومات حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في كل أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية.
    En el presente informe figura información hasta el 31 de julio de 1998 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las gobernaciones septentrionales de Dehok, Arbil y Sulaymaniya. UN ويقدم هذا التقرير معلومات حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية.
    Este informe, que se presenta en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1210 (1998), contiene información hasta el 31 de enero de 1999 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, en particular sobre la aplicación del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٦ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(، وهو يقدم معلومات حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Este informe, que se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1210 (1998), contiene información hasta el 31 de marzo de 1999 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, en particular sobre la aplicación del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨(، ويقدم معلومات حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1242 (1999), de 21 de mayo de 1999, y contiene información hasta el 31 de octubre de 1999 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, en particular sobre la aplicación del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas para las tres gobernaciones septentrionales de Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، ويتضمن معلومات تغطي الفترة الممتدة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بشأن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Informe del Secretario General de fecha 4 de marzo (S/1998/194 y Corr.1), presentado con arreglo a la resolución 1143 (1997), en el que se proporcionaba información, entre otras cosas, acerca de la distribución de los suministros humanitarios en todo el Iraq, en especial sobre la aplicación del Programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales del país. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ آذار/ مارس )S/1998/194 وCorr.1( المقــدم عملا بالقرار ١١٤٣ )١٩٩٧(، والذي يقدم معلومات عن أمور منها توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيــذ برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنسانــي المشتــرك بيــن وكالات اﻷمــم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    En sus informes al Consejo de Seguridad (S/1997/419 y S/1997/685), el Secretario General presentó información sobre la distribución de los suministros humanitarios en todo el Iraq, de conformidad con la resolución 986 (1995) y la resolución posterior 1111 (1997), incluida la aplicación del programa humanitario interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales de Dohuk, Arbil y Sulaymaniyah. UN ٣٩ - أورد اﻷمين العام، في تقريريه المقدمين إلى مجلس اﻷمن )S/1997/419 و S/1997/685(، معلومات بشأن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في أنحاء العراق عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرار التالي له ١١١١ )١٩٩٧(، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Convencido también de la necesidad de que los suministros humanitarios se distribuyan de manera equitativa entre todos los sectores de la población iraquí, en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convencido también de la necesidad de que los suministros humanitarios se distribuyan de manera equitativa entre todos los sectores de la población iraquí, en todo el país, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Informe del Secretario General de fecha 29 de noviembre presentado con arreglo a la resolución 1302 (2000) (S/2000/1132), en el que se proporcionaba información sobre la distribución de suministros de ayuda humanitaria en todo el Iraq, incluida la ejecución del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas en las tres gobernaciones septentrionales. UN تقرير الأمين العام الصادر في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/1132)) يقدم معلومات عن توزيع الإمدادات الإنسانية في جميع أرجاء العراق بما في ذلك تنفيذ البرنامج الإنساني المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more