El documento también contiene recomendaciones a los gobiernos de los países afectados por desastres, gobiernos donantes y organizaciones intergubernamentales. | UN | وتضم الوثيقة أيضا توصيات مقدمة إلى حكومات البلدان المتضررة من الكوارث وإلى الحكومات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية. |
C. recomendaciones a la Asamblea General | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة |
recomendaciones a LA CEDEAO SOBRE LAS OPERACIONES DE SOCORRO A TRAVÉS DE LAS FRONTERAS CON SIERRA LEONA | UN | توصيات مقدمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاضطلاع بعمليات اﻹغاثة في سيراليون عبر الحدود |
En el informe figuran recomendaciones al Gobierno y a la comunidad de donantes sobre medidas urgentes para evitar el hundimiento de la presa. | UN | ويضم التقرير توصيات مقدمة إلى الحكومة وإلى المجتمع المانح بشأن التدابير العاجلة التي يجب أن تتخذ للحؤول دون انهيار السد. |
1. recomendaciones al Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | توصيات مقدمة إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
ENMIENDAS DE LOS ESTATUTOS DE LA CAJA COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS QUE SE recomiendan a LA ASAMBLEA GENERAL | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
recomendaciones dirigidas a los donantes | UN | توصيات مقدمة إلى دوائر المانحين |
recomendaciones para el 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | توصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة في الدورة التاسعة والخمسين |
2. recomendaciones a los Estados y propuestas para aumentar la eficacia de los procedimientos de vigilancia del Comité. | UN | 2- توصيات مقدمة إلى الدول ومقترحات بشأن زيادة فعالية إجراءات الرصد التي تقوم بها اللجنة. |
III. recomendaciones a LOS ESTADOS Y PROPUESTAS PARA AUMENTAR LA EFICACIA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE VIGILANCIA DEL COMITÉ | UN | ثالثاً ً- توصيات مقدمة إلى الدول واقتراحات بشأن تعزيز فعالية إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة |
recomendaciones a la Conferencia de las Partes: Endosulfán | UN | توصيات مقدمة إلى مؤتمر الأطراف: الإندوسلفان |
recomendaciones a la Conferencia de las Partes: Endosulfán | UN | توصيات مقدمة إلى مؤتمر الأطراف: الإندوسلفان |
El Comité adoptó también textos sin fuerza obligatoria en forma de recomendaciones a los gobiernos de la CEPE en las esferas de la tecnología y los productos ambientalmente racionales, los perfiles de productos ambientales y la financiación de las políticas ambientales. | UN | كما اعتمدت اللجنة نصوصا قانونية أولية في شكل توصيات مقدمة إلى حكومات دول اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميادين التكنولوجيا والمنتجات السليمة بيئيا، والدراسات البيئية للمنتجات، وتمويل السياسات البيئية. |
Con objeto de poner en conocimiento de la Asamblea el contenido de esas conclusiones convenidas este informe presenta un análisis y evaluación sucintos de las cuestiones tratadas en ellas y contiene asimismo recomendaciones a la Asamblea sobre actividades de seguimiento. | UN | ولوضع مضمون تلك النتائج المتفق عليها تحت أنظار الجمعية العامة، يُقَدِّم هذا التقرير تحليلا وتقييما مقتضبين للمسائل الواردة فيها، كما يتضمن توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن إجراءات المتابعة. |
la Coalición para el Nuevo Programa presenta al Comité Preparatorio sus aportaciones sustantivas para que las examine como recomendaciones a la Conferencia de las Partes del Año 2005. | UN | فإن " التحالف من أجل جدول أعمال جديد " يتقدم بإسهاماته الموضوعية لتنظر فيها اللجنة التحضيرية باعتبارها توصيات مقدمة إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
recomendaciones al Gobierno nacional para la implementación de una estrategia nacional de ciberseguridad | UN | توصيات مقدمة إلى الحكومة لتنفيذ استراتيجية وطنية الأمن الفضاء الإلكتروني |
E. recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | هاء - توصيات مقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
recomendaciones al Grupo de Trabajo | UN | توصيات مقدمة إلى الفريق العامل |
Enmiendas a los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que se recomiendan a la Asamblea General | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
XIV. Enmiendas de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que se recomiendan a la Asamblea General | UN | الرابع عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النـظام اﻷساســي للصنــدوق المشتــرك للمعاشــات |
recomendaciones dirigidas a la comunidad internacional en su conjunto | UN | توصيات مقدمة إلى المجتمع الدولي ككل |
III. recomendaciones para el PRÓXIMO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN PREPARATORIA | UN | ثالثا - توصيات مقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
recommendations to the Committee on the Rights of the Child | UN | توصيات مقدمة إلى لجنة حقوق الطفل |
En esa reunión se examinaron no sólo cuestiones de procedimiento sino también cuestiones sustantivas, y se aprobó un informe que contiene recomendaciones para la próxima reunión de la Comisión Preparatoria. | UN | وأثناء هذا الاجتماع بُحثت مسائل تنظيمية وموضوعية أيضا، واعتمد تقرير يتضمن توصيات مقدمة إلى الاجتماع القادم للجنة التحضيرية. |