| nucleares Declaración final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos | UN | الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| Medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | التدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición | UN | اتفاقية تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل |
| Quisiera expresar la esperanza de que la recién concluida Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares proporcione un nuevo impulso político al proceso de ratificación de ese Tratado. | UN | دعوني أعرب عن الأمل في أن يولد المؤتمر الذي عقد مؤخرا بشأن تيسير بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية زخما سياسيا جديدا لعملية التصديق على تلك المعاهدة. |
| Los Estados que han ratificado y suscrito el Tratado están ya preparando una conferencia para facilitar su entrada en vigor. | UN | ويجري حاليا فيما بين الدول التي صدقت على المعاهدة أو وقﱠعت عليها اتخاذ اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر بشأن تيسير بدء نفاذ المعاهدة. |
| :: Suministro de ayuda a tenor del Programa operativo industrial, que pretende facilitar la puesta en marcha de nuevas empresas, incentivando y ayudando a los nuevos empresarios para que establezcan y desarrollen empresas viables. | UN | :: تقديم المعونات من برنامج الصناعات الذي يهدف إلى تيسير بدء المشاريع الجديدة وتشجيع ومساعدة المستثمرات الجدد على إنشاء وتطوير المشاريع العملية |
| El Grupo reconoce la contribución de las conferencias sobre el artículo XIV a la facilitación de la entrada en vigor del Tratado y el proceso de universalización de este instrumento. | UN | وتقر المجموعة بإسهام المؤتمرات التي تعقد بموجب المادة الرابعة عشرة في تيسير بدء نفاذ المعاهدة وفي عملية الانضمام العالمي إليها. |
| Proyecto de declaración final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | مشروع الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| Medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | تدابير تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| Proyecto de Declaración Final y Medidas para promover la entrada en Vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares | UN | مشروع الإعلان الختامي وتدابير تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| PROYECTO DE DECLARACIÓN FINAL Y MEDIDAS PARA promover la entrada EN VIGOR DEL | UN | مشروع الإعلان الختامي وتدابير تيسير بدء نفاذ |
| La Conferencia aprobó por consenso una Declaración final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 12 - واعتمد المؤتمر " بيانا ختاميا وتدابير رامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " بتوافق الآراء. |
| CTBT-ART.XIV/2005/WP.1 Proyecto de Declaración Final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | CTBT - Art.XIV/2005/WP.1 مشروع الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| 11. Examen del proyecto de declaración final y las medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 11 - النظر في مشروع الإعلان النهائي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| 11. Examen del proyecto de declaración final y las medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 11 - النظر في مشروع الإعلان النهائي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| En su calidad de copresidente de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, Austria ha promovido activamente la universalización del Tratado en todos los foros bilaterales y multilaterales pertinentes | UN | تعمل النمسا بنشاط، بصفتها الرئيس المشارك لمؤتمر تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على تشجيع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك. |
| CTBT-Art.XIV/2009/WP.1 Proyecto de declaración final y medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | CTBT-Art.XIV/2009/WP.1 مشروع الإعلان الختامي وتدابير تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
| 1. Apela a las Partes en el Convenio a fin de que agilicen el proceso de ratificación del Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización para facilitar su entrada en vigor a la brevedad posible; | UN | 1 - يناشد الأطراف في الاتفاقية أن تعجل عملية التصديق على بروتوكول المسؤولية والتعويض من أجل تيسير بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة؛ |
| 1. Apela a las Partes en el Convenio a fin de que agilicen el proceso de ratificación del Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación para facilitar su entrada en vigor a la brevedad posible; | UN | 1 - يناشد الأطراف في الاتفاقية أن تعجل عملية التصديق على بروتوكول المسؤولية والتعويض من أجل تيسير بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة؛ |
| Acogieron con beneplácito el trabajo que se venía realizando para facilitar la puesta en marcha del proceso de diálogo nacional, reorganizar las fuerzas armadas, superar la grave crisis humanitaria y erradicar el terrorismo y el extremismo. | UN | ورحبوا بالأعمال الجارية بغرض تيسير بدء عملية الحوار الوطني في البلاد وإعادة تنظيم القوات المسلحة وتجاوز الأزمة الإنسانية الشديدة والقضاء على الإرهاب والتطرف. |
| - Tercera conferencia de organizaciones del Tratado de prohibición completa de los ensayos, 3 a 5 de septiembre de 2003, Viena. Comunicación escrita sobre la facilitación de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos. | UN | - المؤتمر الثالث لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في فيينا خلال الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003: تقرير خطي بشأن تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| También consideró medidas para acelerar el proceso de ratificación a fin de facilitar la pronta entrada en vigor del Tratado. | UN | ونظر كذلك في تدابير للتعجيل بعملية التصديق بغية تيسير بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر. |
| El Comité Especial observa que con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se pretende mejorar la calidad, la eficacia y la eficiencia de la prestación de servicios de forma integrada, responsable y transparente, tanto con el fin de que las misiones puedan ponerse en marcha de forma más oportuna como de mejorar el apoyo a sus operaciones. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أن قصد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هو تحسين نوعية تقديم الخدمات وفعاليتها وكفاءتها بطريقة متكاملة وقابلة للمساءلة وشفّافة، وهدفها تيسير بدء البعثات في مواعيدها وتحسين الدعم المقدم إلى عمليات البعثات. |