"تَكلّمتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablaste
        
    • Habló
        
    • hablado
        
    • Hablaron
        
    - ¡David! - ¿Hablaste con Felton? Open Subtitles ديفيد هَلْ تَكلّمتَ مع فيلتون؟
    Entonces, papá, ¿hablaste con tu supervisor? Open Subtitles لذا، أَبّ، تَكلّمتَ مَع مشرفِكَ؟
    Me gustó cuando Hablaste sobre matar a mi padre. Open Subtitles احَبّبتَ ذلك عندما تَكلّمتَ حول قتلك لأبي
    ¿Habló con la policía de East Proctor? Open Subtitles هل تَكلّمتَ مع الشرطةِ في المنطقة الشرقيِة؟
    Ha hablado como un verdadero patriota de quien este país debe enorgullecerse. Open Subtitles تَكلّمتَ مثل وطني حقيقي هذه البلادِ يُمكنُها أَنْ تَكُونَ فخورةَ جداً بك.
    En serio, cuando Hablaste con él, ¿qué dijo? Open Subtitles بجدية، مع ذلك، عندما تَكلّمتَ معه، ماذا قالَ؟
    Hey, Hablaste con Quentin acerca de la lavandería? Open Subtitles يا، تَكلّمتَ مع كوينتن حول المنظفين الجافِ لحد الآن؟
    Se que ya Hablaste con Mitch, pero quería escuchar por mí mismo acerca de Joey Morolto Jr. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَكلّمتَ إلى ميتش لَكنِّي أردتُ التأكد بنفسي حول مورتو الإبن
    Y luego tú Hablaste con él por la mañana y de repente estuvo totalmente en contra de la operación. Open Subtitles وبعد ذلك تَكلّمتَ أنت معه حول ذلك هذا الصباحِ وفجأة اصبح كلياً ضدّ العمليةِ.
    ¿Hablaste con Ben Nicholson el día que murió? Open Subtitles هل تَكلّمتَ مع بن نيكلسن في يوم وفاته؟
    ¿Le Hablaste de mí a tu amigo Felix? Open Subtitles أنت تَكلّمتَ معه صديقكَ فيليكس عنيّ؟
    Ya Hablaste con ellos, ¿cuándo fue? Open Subtitles حَسناً، تَكلّمتَ معهم، متى هَلْ كان؟
    Hablaste con una paciente mía hoy. Open Subtitles تَكلّمتَ مع مريض لغمِ اليوم. كارولين.
    Supongo que Hablaste con Debra. Open Subtitles لذا أَحْزرُ تَكلّمتَ مع ديبرا.
    - ¿Hablaste con ella? Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ أكثر. - هَلْ تَكلّمتَ معها؟
    Y Habló con ella por un tiempo y después ella nunca volvió a trabajar. Open Subtitles وأنت تَكلّمتَ معها لفترة، وبعد بإِنَّهَا مَا رَجعتْ للعَمَل.
    Sé que usted Habló con Dale Biederbeck. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَكلّمتَ مع دايل Biederbeck.
    Me refiero a cómo le Habló a mi marido la otra vez. Open Subtitles عَنيتُ كَمْ تَكلّمتَ مع زوجِي قبل أيام.
    Algo me dice que nunca han hablado por mucho tiempo. Open Subtitles الشيء يُخبرُني أنت مَا تَكلّمتَ لوقت طويل.
    Si hubieran hablado de la vez en que metimos el auto por tu casa. Open Subtitles إذا تَكلّمتَ حول الوقتِ قُدنَا السيارةَ خلال بيتِكَ.
    ¿Ha hablado alguna vez con ese hombre? Open Subtitles ؟ تَكلّمتَ مَع هذا الرجلِ من قبل؟
    ¿Cuándo Hablaron por última vez con su hija? Nos llamaba todos los domingos. Open Subtitles متى دُمتَ تَكلّمتَ إلى بنتِكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more