"ثلث الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • un tercio de los Estados partes
        
    • menos un tercio de los Estados Parte
        
    • la tercera parte
        
    • tercera parte de los Estados partes
        
    Casi un tercio de los Estados partes facilitaron información a la Primera Conferencia de Examen, en 1980. UN إذ إن نحو ثلث الدول الأطراف قدمت معلومات إلى المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1980.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de la Conferencia y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente por lo menos un tercio de los Estados Parte participantes en el período de sesiones. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    Si [la tercera parte o más] [la mayoría] de los Estados Partes notifica al Director General 30 días después, a más tardar, de haber sido distribuida la propuesta que apoyan el ulterior examen de ésta, el Director General convocará una Conferencia de Enmienda a la que se invitará a todos los Estados Partes. UN فإذا ما قام ]ثلث الدول اﻷطراف أو أكثر[ ]أغلبية الدول اﻷطراف[ بإخطار المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد تعميم الاقتراح بتأييدها لمواصلة النظر فيه، يدعو المدير العام إلى عقد مؤتمر للتعديل تدعى إليه كل الدول اﻷطراف.
    " A petición de [dos tercios] [un tercio] de los Estados Partes, los proyectos de enmienda serán examinados por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. " UN " بناء على طلب [ثلثي] [ثلث] الدول الأطراف تناقش لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مشاريع التعديلات. "
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación, al menos un tercio de los Estados partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا حبذ عقد المؤتمر ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من ذلك الإبلاغ، فإن الأمين العام يعقد المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación, al menos un tercio de los Estados partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا حبذ عقد الاجتماع ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من ذلك الإبلاغ، فإن الأمين العام يعقد الاجتماع تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de tal reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبة في عقد مؤتمر من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقد المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de tal reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبة في عقد مؤتمر من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقد المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    El número de Estados partes se ha duplicado con creces en los últimos siete años, e incluye actualmente a más de un tercio de los Estados partes en el Protocolo I. Todos los continentes están representados. UN وقد ازداد عدد الدول الأطراف في اللجنة بأكثر من الضعف خلال السنوات السبع الماضية، وتشمل أكثر من ثلث الدول الأطراف في البروتوكول الأول. وجميع القارات ممثلة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبة في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبةً في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، رغبةً في عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de la reunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وإذا أعرب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإبلاغ، عن تأييد عقد اجتماع من هذا القبيل، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    En el caso de que, dentro de los cuatro meses contados a partir de la fecha de esa comunicación, al menos un tercio de los Estados Parte se declare partidario de una conferencia de ese tipo, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا أبدى ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك الخطاب، يقوم الأمين العام بعقد مؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Si [la tercera parte o más] [la mayoría] de los Estados Partes notifica al Director General 30 días después, a más tardar, de haber sido distribuida la propuesta que apoyan el ulterior examen de ésta, el Director General convocará una Conferencia de Enmienda a la que se invitará a todos los Estados Partes. UN فإذا ما قام ]ثلث الدول اﻷطراف أو أكثر[ ]أغلبية الدول اﻷطراف[ بإخطار المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد تعميم الاقتراح بتأييدها لمواصلة النظر فيه، يدعو المدير العام إلى عقد مؤتمر للتعديل تدعى إليه كل الدول اﻷطراف.
    El OIEA adoptó normas de inspección más estrictas en el modelo de Protocolo adicional pero hasta la fecha sólo una tercera parte de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han ratificado el Protocolo. UN وبدأت الوكالة في الأخذ بقواعد تفتيش أكثر صرامة في البروتوكول الإضافي النموذجي، بيد أنه لم يصادق بعد على هذا البروتوكول إلا ثلث الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more