"ثماني وظائف إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ocho puestos adicionales
        
    • ocho nuevos puestos
        
    • ocho puestos más
        
    • ocho nuevas plazas
        
    • ocho plazas
        
    Se solicitan ocho puestos adicionales de agentes de seguridad. UN ومطلوب توفير ثماني وظائف إضافية لضباط اﻷمن.
    Se proponen ocho puestos adicionales para la Dependencia en el cuartel general en Kabul, a saber: UN واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي:
    Dado que el actual equipo de escolta solo tiene seis miembros, se solicitan ocho puestos adicionales. UN ولما كان فريق الحماية اللصيقة الحالي يتألّف من ستة أشخاص، فمطلوبٌ بالتالي إنشاء ثماني وظائف إضافية.
    El Secretario General propone la creación de ocho nuevos puestos para el subprograma 2, a saber: UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية تحت البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    Para poner en marcha un servicio de escolta las 24 horas del día, los siete días de la semana, se deben crear ocho puestos más del Servicio Móvil, incluidos uno de Oficial de Coordinación de Protección, dos de Jefe del Equipo de Protección Personal y cinco de Oficial de Protección Personal. UN ولتوفير حماية مباشرة على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، هناك حاجة إلى إنشاء ثماني وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية تشمل، موظفا لتنسيق شؤون الحماية، وقائدي أفرقة حماية شخصية، وخمسة أفراد للحماية الشخصية.
    Se propone la creación de ocho nuevas plazas de contratación local para que se lleven a cabo las funciones de Auxiliar de Idiomas en las oficinas regionales. UN 256 - يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية بالرتبة المحلية للاضطلاع بمهام المساعدين اللغويين لتوزيعها على المكاتب الإقليمية.
    También se propone asignar a las oficinas regionales ocho puestos adicionales de categoría P-2 cuyos titulares ejercerían funciones de oficiales de información pública encargados de la divulgación. UN 190 - كما يُقترح توزيع ثماني وظائف إضافية برتبة ف-2 على المكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين إعلاميين للتوعية.
    3. Decide también establecer, con efecto a partir del 1° de enero de 2001, ocho puestos adicionales del cuadro orgánico (dos P5 y seis P4) en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad en la Sede de las Naciones Unidas; UN 3 - تقرر أيضا أن تنشئ اعتبارا من 1 كانون الأول/يناير 2001 ثماني وظائف إضافية من الفئة الفنية (2 في الرتبة ف-5 و 6 في الرتبة ف-4) في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالمقر؛
    De los ocho puestos adicionales propuestos en la sede, dos corresponden al apoyo a los programas (en la División de Apoyo Técnico). UN ومن أصل ثماني وظائف إضافية مقترحة للمقر، تندرج اثنتان في إطار الدعم البرنامجي (في شعبة الدعم التقني).
    Se propone igualmente asignar ocho puestos adicionales de voluntarios de las Naciones Unidas cuyos titulares ejercerían funciones de profesor de inglés en las oficinas regionales de Herat, Kunduz, Bamyan, Mazar-e-Sharif, Gardez, Jalalabad, Kandahar y Kabul. UN 210 - ويُقترح أيضا نشر ثماني وظائف إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة للقيام بمهام مدرسين للغة الإنكليزية في المكاتب الإقليمية بهيرات وقندوز وباميان ومزار الشريف وغارديز وجلال أباد وقندهار وكابل.
    En el presupuesto se incluyen ocho puestos adicionales en la Sede de las Naciones Unidas, 24 puestos nuevos sobre el terreno y un cambio en la fuente de financiación, que pasa de ser el presupuesto por programas a ser el presupuesto de apoyo en el caso de 117 puestos sobre el terreno. UN وهي تشمل ثماني وظائف إضافية واقعة في مقرّ الأمم المتحدة و 27 وظيفة جديدة في الميدان، إضافة إلى تغيير في مصدر التمويل من تمويل الميزانية البرنامجية إلى تمويل ميزانية الدعم من أجل 117 من الوظائف الميدانية.
    4. Decide además establecer, con efecto a partir del 1° de enero de 2001, ocho puestos adicionales de oficiales de seguridad (Servicio Móvil) (cuatro P4 y cuatro P3) y dieciséis puestos adicionales de contratación local; UN 4 - تقرر كذلك أن تنشئ، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، ثماني وظائف إضافية من فئة موظفي الأمن الميدانيين (4 في الرتبة ف-4 و4 في الرتبة ف-3) وست عشرة وظيفة إضافية من الرتبة المحلية؛
    La posibilidad de asignar ocho puestos adicionales de categoría P-4 a las oficinas subregionales y uno de esa misma categoría a la Oficina del Secretario Ejecutivo para coordinar las actividades de las oficinas subregionales, considerada fundamental para lograr el éxito del proceso, se abordará al elaborar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وسيجري خلال عملية صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تناول إمكانية تخصيص ثماني وظائف إضافية من الرتبة ف-4 للمكاتب دون الإقليمية، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لمكتب الأمين التنفيذي لتنسيق نشاط المكاتب دون الإقليمية، وهو ما يُعدّ أمرا بالغ الأهمية لنجاح العملية في نهاية المطاف.
    Se propone reasignar a las provincias uno de los dos oficiales de seguridad actualmente adscritos a las oficinas regionales, con excepción de la región de Kabul, y crear ocho puestos adicionales del Servicio Móvil que se asignarán uniformemente entre todas las oficinas provinciales. UN 212 - يُقترح نقل أَحَد موظَفَي الأمن الاثنين المخصصين حاليا للمكاتب الإقليمية، باستثناء منطقة كابل، إلى المقاطعات، وإنشاء ثماني وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية ليتم نشرهم باطراد في جميع مكاتب المقاطعات.
    Se proponen recursos adicionales por un total de 975.000 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, para sufragar ocho puestos adicionales, a saber, 3 oficiales del Servicio Móvil y 5 funcionarios de contratación local. UN ومن المقترح رصد موارد إضافية بقيمة 000 975 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتغطية تكاليف ثماني وظائف إضافية منها ثلاثة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وخمسة موظفين من الرتبة المحلية.
    Se propone la conversión de ocho puestos de personal proporcionado gratuitamente a ocho puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo (dos de P–4, dos de P–3, uno del cuadro de servicios generales (categoría principal) y tres del cuadro de servicios generales (otras categorías)) para la Oficina del Asesor Militar. UN ٢٦ - يُقترح تحويل ثماني وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى ثماني وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم )وظيفتان من رتبة ف - ٤، ووظيفتان من رتبة ف - ٣، ووظيفة من فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية وثلاثة وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب أخرى( الى مكتب المستشار العسكري.
    Se solicitan ocho puestos adicionales para 20022003 en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información de la Caja (ibíd., anexo II, párrs. 23 a 27). Cinco de ellos se solicitan como puestos de plantilla y tres como puestos temporarios. UN 23 - ويُطلب لقســم نظم إدارة المعلومات في صندوق المعاشات التقاعدية ثماني وظائف إضافية للفترة 2002-2003 (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرات 23-27)، على أن تكون خمس منها وظائف ثابتة وثلاث منها وظائف مؤقتة.
    A este respecto, para completar el personal de escolta necesario para el Coordinador Especial y su Adjunto, se necesitarían ocho puestos adicionales (tres oficiales del Servicio Móvil y cinco funcionarios de contratación local). UN 68 - وفي هذا الصدد، ومن أجل استكمال تغطية الأمن الشخصي للمنسق الخاص ونائبه، يلزم إنشاء ثماني وظائف إضافية لإتمام ملاك موظفي وحدة الحماية المباشرة (ثلاثة من موظفي الخدمة الميدانية وخمسة موظفين من الرتبة المحلية).
    El Secretario General propone la creación de ocho nuevos puestos para el subprograma 2, a saber: UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية في إطار البرنامج الفرعي 2، كما يلي:
    Debido a la necesidad de contar con más chóferes para las operaciones del personal sustantivo y administrativo de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, a las consideraciones de seguridad para asegurar el funcionamiento ininterrumpido y a la necesidad de chóferes adicionales para cubrir los turnos de noche, se propone crear ocho nuevos puestos de chófer (dos en Kuwait y seis en Bagdad) de contratación local. UN 88 - ونظرا للحاجة إلى سائقين إضافيين لدعم العمليات التي يقوم بها الموظفون الإداريون والفنيون من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وفي ضوء الاعتبارات الأمنية المقترنة بالاحتياجات التشغيلية على مدار الساعة والحاجة إلى عدة سائقين لتولي قائمة النوبة الليلية، يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية لسائقين (وظيفتان في الكويت و 6 وظائف في بغداد، كلها من الرتبة المحلية).
    Puesto que es urgente incluir las acusaciones de agresión sexual en los documentos inculpatorios y preparar las causas, se solicitan ocho puestos más para investigadores expertos en delitos relacionados con la agresión sexual (cuatro de categoría P–3 y cuatro de categoría P–2/1). UN وبسبب إلحاحية إدراج تهم الاعتداء الجنسي في لوائح الاتهام الوشيكة أو إعداد القضايا للمحاكمة، فإنه من المطلوب ثماني وظائف إضافية )أربعة بالرتبة ف-٣ وأربعة بالرتبة ف-٢/١( لمحققين ذوي خبرة في الجرائم التي تنطوي على اعتداء جنسي.
    También se propone crear ocho nuevas plazas de contratación local para su despliegue en las oficinas regionales para desempeñar las funciones de Auxiliar de Seguridad Nacional y apoyar y fortalecer las actividades relacionadas con la seguridad de las oficinas regionales en vista del despliegue de la Misión en las nuevas provincias. UN 262 - كما يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية بالرتبة المحلية لتوزيعها على المكاتب الإقليمية من أجل الاضطلاع بمهامهم كمساعدين لشؤون الأمن الوطني ودعم وتعزيز المهام الأمنية بالمكاتب الإقليمية في ضوء توقع زيادة توسع البعثة في مقاطعات جديدة.
    Por tanto, se propone crear ocho plazas adicionales de oficial de contratación nacional para su despliegue en las oficinas regionales, que cumplirán las funciones de Oficial Médico Nacional. UN لذا، يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية لتوزيعها على المكاتب الإقليمية من أجل الاضطلاع بمهام الأطباء الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more