"جئنا هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • vinimos aquí
        
    • Estamos aquí
        
    • vinimos a
        
    • Venimos
        
    • llegamos aquí
        
    • venido aquí
        
    • vinimos aqui
        
    • veníamos aquí
        
    • hemos venido
        
    No, vinimos aquí porque queríamos ayudarte a preparar el almuerzo o limpiar tu casa. Open Subtitles كلا، لقد جئنا هنا ،أردنا مساعدتكِ، لتحضير غداء لكِ أو تنظيف منزلكِ
    No había nadie en el almacén y vinimos aquí. Open Subtitles كان هناك لا أحد في المخزن، لذا جئنا هنا.
    vinimos aquí solos para sobrevivir solos. Open Subtitles جئنا هنا بوحدنا، لذا يمكننا النجاة بوحدنا
    Estamos aquí una vez más para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN لقد جئنا هنا للاحتفال، مرة أخرى، باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Así que a menos que su intención sea hacer que nos disparemos unos a otros de nuevo... hagamos lo que vinimos a hacer. Open Subtitles لذلك ما لم تكن نيتك هي اطلاق النار على بعضنا البعض مرة أخرى دعينا نفعل ما جئنا هنا للقيام به
    - No lo sabes porque hace casi dos años que no apareces pero cuando las cosas se ponen mal, aquí es donde Venimos. Open Subtitles لن تعرفي هذا لأنكِ كنت غائبة لمعظم الوقت بالسنتين الأخيرتين ،لكن عندما أضحت الأمور بغاية السوء جئنا هنا, لمنزل أمي
    llegamos aquí, rompimos la puerta con su casero, y la encontramos inconciente en el piso de la cocina. Open Subtitles جئنا هنا .. كسرنا الباب مع صاحب المنزل و وجدناك فاقدة الوعى على أرض المطبخ
    Verá, vinimos aquí hace un año para reunirnos con usted y su gente, para aliarnos contra los Goa'uld. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد
    Tony... vinimos aquí para comenzar de nuevo, alejarnos de las malas escuelas... Open Subtitles توني، جئنا هنا للحصول على البداية الجديدة، إبتعد عنهم مدارس سيئة، الحشد الخاطئ.
    vinimos aquí sabiendo lo que teníamos que hacer... conociendo la verdad... entonces dejaron que este... Open Subtitles نحن جئنا هنا ونعلم ما الذي يجب أن نفعله .. نعرفالحقيقة.
    Miren... si pueden leerme la mente... sabrán que vinimos aquí para ayudarlos. Open Subtitles حسناً , أنظر إذا كنت حقا ترى مابداخل عقلى ستعلم اننا جئنا هنا لمساعدتكم
    vinimos aquí a fin de que su padre pudiera encontrar nuestros instrumentos Open Subtitles جئنا هنا لأن والدكم يمكنه إيجاد آلات لنا
    Estamos aquí para despedirnos de la gran tía Nellie quien supo criarnos e inculcarnos la lealtad. Open Subtitles جئنا هنا لتقديم التعازى للعمه نيلى لقد ربتنا بشكل صحيح وعلمتنا الاخلاص
    Van a tener que confiar en mí... Estamos aquí para ayudarlos. Open Subtitles لاتعكس مافعلته لكم ايها القوم يجب عليك الثقه بى لقد جئنا هنا لمساعدتك
    Estamos aquí para guiar a esta gente. Open Subtitles لقد جئنا هنا لنُرشد هؤلاء الناس
    Hoy vinimos a adoptar la versión dos de su proyecto de informe. Ello no sucedió debido a una objeción. UN لقد جئنا هنا اليوم لنعتمد الصيغة الثانية لمشروع تقريركم، ولم يتم ذلك بسبب اعتراض واحد.
    vinimos a jugar con los niños. Así que juguemos con los niños. Open Subtitles جئنا هنا لنلعب مع الأطفال لذا، لنلعب معهم
    Por eso Venimos, para aclararlo. No tenía derecho a arrestarnos. Open Subtitles لهذا جئنا هنا مباشرة ، وليس من حقه اعتقالنا
    Es como levantar una piedra cuando llegamos aquí. Open Subtitles بدا الحال و كأننا نمشي على الزجاج منذ أن جئنا هنا
    Pero, y esto es aún más importante, hemos venido aquí como miembros responsables de la raza humana empeñados en crear un mundo mejor para las generaciones venideras. UN ولكن اﻷهم من ذلك أننا جئنا هنا كمواطنين مسئولين ينتمون للجنس البشري، وملتزمين بتحقيق عالم أفضل لﻷجيال القادمة.
    Espera, ¿vinimos aqui para que puedas hacer negocios? Open Subtitles ماذا، لقد جئنا هنا حتى تتمكن من القيام بأعمال تجارية ؟
    Linda y yo veníamos aquí a tomar batidos de chocolate. Open Subtitles لقد جئنا هنا طوال الوقت لقد اعتدنا ان ناخذ كعكة الشيكولاتة
    hemos venido a aquí para trabajar, lograr resultados y rechazar maniobras ingeniosas. UN لقد جئنا هنا لإنجاز أعمالٍ، وتحقيق نتائج، ونبذ أساليب التلاعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more