| Cuadro 11: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 11: الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2006 |
| B. Decisión Ex.I/2. Eliminación acelerada del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | باء- مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/2 - تسريع التخلص من بروميد الميثيل من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5 |
| Decisión Ex.I/2. Eliminación acelerada del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | مقرر الاجتماع الاستثنائي 1 /2- تسريع التخلص من بروميد الميثيل من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5 |
| Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 المرفق والمجموعة |
| Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
| Varios representantes instaron a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 a que siguieran prestando asistencia para asegurar la ejecución efectiva por las Partes que operan al amparo del artículo 5 de sus planes de gestión de la eliminación definitiva. | UN | وحث العديد من الممثلين الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على مواصلة تقديم المساعدة لضمان التنفيذ الناجح من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لخطط إدارة التخلص التدريجي النهائي. |
| Estado del cumplimiento de las medidas de control en 2006 por las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | زاي - حالة الامتثال في عام 2006 لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
| El equipo de tareas extrapoló las tendencias a partir de los datos sobre HCFC hasta el año 2006 presentados a la Secretaría del Ozono por todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 de conformidad con el artículo 7. | UN | واستخلص فريق المهام اتجاهات من البيانات الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى عام 2006 والمقدمة بموجب المادة 7 لأمانة الأوزون من جانب الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5. |
| Respecto de la cuestión de las alternativas, las Partes que operan al amparo del artículo 5 y las que no operan de esa manera expresaron opiniones diferentes respecto de la disponibilidad de alternativas. | UN | وبالنسبة لمسألة البدائل، كانت هناك وجهات نظر مختلفة من جانب الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5 فيما يتعلق بتوافر البدائل. |
| Reconociendo también que con información exhaustiva sobre las tendencias del mercado relacionadas con las sustancias agotadoras del ozono incluidas en el grupo I del anexo A y en el grupo II del anexo B las Partes que operan al amparo del artículo 5 podrían hacer una mejor planificación y se facilitaría una supresión gradual más eficaz y predecible de esas sustancias, | UN | وإذْ يقر كذلك بأن المعلومات الشاملة عن اتجاهات السوق المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون التابعة للمرفق ألف المجموعة 1 والمرفق باء المجموعة 2 يمكن أن تسمح بتخطيط أفضل من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وتضمن تخلصاً تدريجياً من هذه المواد أكثر كفاءة وانتظاماً، |
| C. Estado de la presentación de datos de nivel básico por las Partes que operan al amparo del artículo 5 (párrafos 3 y 8 ter del artículo 5) | UN | جيم - حالة الإبلاغ عن بيانات خط الأساس من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 (المادة 5، الفقرتان 3 و8 ثالثاً) |
| En el cuadro 12 figura una lista de todos los casos de desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo, según se infiere de los datos correspondientes a 2005 presentados por las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 33 - تندرج في الجدول 12 أدناه جميع حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك التي ذكرتها البيانات المقدمة من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2005. |
| Por ejemplo, se parte de la premisa de que si se mantiene el calendario actual de eliminación de las Partes que operan al amparo del artículo 5, el consumo en los países en desarrollo se mantendrá en los niveles máximos permitidos entre el nivel de congelación y la fecha de eliminación en lugar de ir reduciéndose antes de esa fecha. | UN | ومن المفترض، علي سبيل المثال، أن يظلّ استهلاك البلدان النامية، إذا ما تم احترام الجدول الزمني للتخلص التدريجي من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5، في حدود المستويات القصوى المسموح بها، أي فيما بين مستوى التجميد وموعد التخلص التدريجي، بدلاً من أن ينخفض قبل بلوغ ذلك الموعد. |
| Estado de la presentación de datos de nivel básico por las Partes que operan al amparo del artículo 5 (párrafos 3 y 8 ter del artículo 5) | UN | جيم - حالة الإبلاغ عن بيانات خط الأساس من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 (المادة 5، الفقرتان 3 و8 ثالثاً) |
| En el cuadro 11 se incluye una lista de todos los casos de desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo, según se infiere de los datos correspondientes a 2006 presentados por las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 29 - ترد في الجدول 11 أدناه جميع حالات الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك التي ذكرتها البيانات المقدمة من جانب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006. |
| En relación con los datos de producción, según los datos comunicados por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 correspondientes a 2012 no hay casos de desviación de las medidas de control aplicables. | UN | 35 - أما فيما يخص بيانات الإنتاج فإن بيانات عام 2012 المبلغ عنها حتى الآن من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تشير إلى عدم وجود حالات عدم تقيد بتدابير الرقابة السارية. |
| Estado del cumplimiento de las medidas de control en 2006 y 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | زاي - حالة الامتثال في عامي 2006 و2007 لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
| Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2007 |
| Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2006 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الإنتاج من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 |
| Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
| Pedir al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal que examine todas las opciones posibles respecto de la manera de hacer frente a las dificultades relativas al incumplimiento que podrían tener algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 debido a la elevada proporción de consumo de clorofluorocarbonos en el sector de los inhaladores de dosis medidas; | UN | 3 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تبحث في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال جميع الخيارات الممكنة بشأن كيفية التصدي لمشاكل عدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الناتجة عن ارتفاع نسبة استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |