| ¿Es su belleza la que te atrae o el hecho de que se casará con el hombre que me suceda? | Open Subtitles | أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني |
| En América una chica puede ser coronada princesa por su belleza y su gracia. | Open Subtitles | في أمريكا يمكن للفتاة أن تتوج كأميرة من أجل جمالها و عرقها |
| No necesita buscar pelea. Su arma predilecta son su belleza y gracia. | Open Subtitles | ليست بحاجة إلي إفتعال الصراع سلاحها المختار هو جمالها وكياستها |
| No sabe lo hermosa que es. Estâ hecha un desastre. Es fabulosa. | Open Subtitles | ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع |
| Dado que la reputación de una mujer es tan bella como frágil. | Open Subtitles | من اجل سمعة المرأة لاشي اقل هشاشة من جمالها |
| Sí, pero no le importa, quizá porque no puede ver lo guapa que es. | Open Subtitles | -نعم. لكنه لا يهتم. إنه لا يعلم مدى جمالها |
| Los resultados de las actividades realizadas a fin de recuperar su belleza natural y su esplendor histórico son un buen ejemplo de las mejores prácticas en esta materia. | UN | فنتائج جهودها الرامية إلى إحياء جمالها الطبيعي ورونقها التاريخي تعطي مثالا طيبا ﻷفضل الممارسات. |
| Algunas áreas protegidas se han elegido por su belleza natural excepcional o porque protegen especies raras o áreas inexploradas. | UN | وقد اختيرت بعض المناطق المحمية بسبب جمالها الطبيعي الفائق، أو ﻷنها تحمي أنواعا نادرة أو مناطق براري. |
| Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. | UN | وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص. |
| Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. | UN | وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص. |
| El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica. | UN | ولا شبيه لأرياف أوزبكستان في جمالها وبهائها. |
| Ello incluye el disfrute de la naturaleza por su belleza natural y los atributos y oportunidades de recreo que la acompañan. | UN | وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص. |
| Es bastante cercana a la belleza intrínseca. Ésta, siempre y cuando sepan cómo es el agua entonces pueden experimentar eso. | TED | ان جمالها جوهري نوعا ما طالما انك تعلم نوعية المياه التي تحويها والتي تستشعر لذتها |
| Su belleza nos envuelve de colores, sabor, tacto. | TED | جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها. |
| No notan la belleza, ni siquiera notan las propias nubes a menos que tapen el Sol. | TED | إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة السُحب إلا إذا اعترضت طريق الشمس |
| Dicen que es una de las más grandes en esa zona del país y que es hermosa. | Open Subtitles | أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها |
| Una esclava hermosa como ella no necesita robar. | Open Subtitles | عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة |
| No había otra más hermosa en la raza gitana. | Open Subtitles | لم تكن هناك غجرية اخرى تنافس روعة جمالها |
| Sí, bueno, algo me dice que sin la bella para calmar a la bestia no tenemos mucho tiempo. | Open Subtitles | ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ. |
| Ya no es tan guapa como antes. | Open Subtitles | هي لم تعد بنفس جمالها السابق |
| Y Drew Barrymore, aun con su maravilloso encanto, tampoco es glamurosa. | TED | و درو باريمور مع كل جمالها الساحر ليست مبهرة أيضاً |
| Los otros cisnes lo miraron y pensaron cuán hermoso era. | TED | نظرت البجعات الأخريات إليها وتعجبوا من جمالها. |
| Es tolerable, supongo, pero no tan atractiva como para tentarme. | Open Subtitles | أعتقد أنها محتملة ولكن جمالها لايكفى لأغرائى |
| El garbo, la solemnidad... las cosas hermosas sin perturbar. | Open Subtitles | نعيم، كرامة، أشياء جميلة لا يعيق جمالها شيء |
| ¿Hablo de su ridícula hermosura durante dos horas? | Open Subtitles | مثل, ماذا, هل أتكلم فقط عن جمالها السخيف لمدة ساعتين؟ |