"جملة ما أوصت به" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre otras cosas
        
    • recomendó que
        
    El CRC recomendó, entre otras cosas, que los niños internados estuvieran separados de los adultos y que se fomentara la aplicación a los niños de medidas alternativas en lugar de recurrir a procedimientos judiciales. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل في جملة ما أوصت به بأن يُفصل الأطفال المحتجزون عن الكبار وأن تُشجَّع التدابير البديلة للتعامل مع الأطفال دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية(87).
    entre otras cosas, JS4 recomendó a México que creara mecanismos de investigación y aplicación eficaces para establecer la responsabilidad por los daños. UN ومن جملة ما أوصت به الورقة المشتركة 4 أن تنشئ المكسيك آليات فعالة للتحقيق والإنفاذ فيما يتعلق بالمسؤولية عن الأضرار(95).
    También señaló, entre otras cosas, que los lugares públicos no estaban adaptados y que no se respetaban las normas de accesibilidad, y recomendó, entre otras cosas, que se revisara la definición de discapacidad y las condiciones de concesión de la tarjeta de discapacidad que figuraban en la ley de 2002, basándose concretamente en la definición que figuraba en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وذكرت الورقة أيضاً، في جملة أمور أخرى، أن الأماكن العامة لم تهيأ وأن معايير تيسير الوصول لم تحترم. ومن جملة ما أوصت به الورقة إعادة النظر في تعريف الإعاقة وشروط منح بطاقة المعوّق كما وردت في قانون عام 2002 مستندة في ذلك على وجه الخصوص إلى التعريف الوارد في الاتفاقية(42).
    88. El CRC recomendó, entre otras cosas, que se aumentaran las asignaciones presupuestarias de la enseñanza básica y secundaria y se asegurara el acceso a la educación, en particular a las niñas, a los niños indígenas y a los que carecían de certificado de nacimiento. UN 88- ومن جملة ما أوصت به لجنة حقوق الطفل زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم الأساسي والثانوي وضمان فرص الحصول على التعليم لا سيما للبنات وأطفال الشعوب الأصلية والأطفال غير المسجلين في سجلات المواليد(148).
    12. La CHRI recomendó, entre otras cosas, que el Gobierno promoviera y facilitara un debate constructivo sobre la orientación sexual y la identidad de género con las partes interesadas, y que estableciera políticas y programas educativos dirigidos a acabar con la discriminación y el acoso por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN 12- ومن جملة ما أوصت به مبادرة بلدان الكومنولث لحقوق الإنسان الحكومة، تشجيع وتيسير الحوار البناء بشأن الميل الجنسي والهوية الجنسانية مع الجهات المعنية، واستحداث سياسات وبرامج تضع حداً لممارسة التمييز والتضييق على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية(29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more