"جميع التهم الموجهة إليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los cargos que se le imputaban
        
    • de todas las acusaciones
        
    • todos los cargos que figuraban
        
    • todos los cargos que se le imputan
        
    • todas las acusaciones que se le imputaban
        
    • todos los cargos y
        
    • de todos los cargos
        
    • todos los cargos que se le imputaron
        
    • todas las acusaciones formuladas contra él
        
    En su comparecencia inicial el 29 de diciembre, se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. UN ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه.
    Momčilo Krajišnik compareció por primera vez ante el magistrado May el 7 de abril de 2000 y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. UN 149 - مثل ممتشيلو كرايشنيك أول مرة أمام القاضية ماي في 7 نيسان/أبريل 2000 حيث دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه.
    Pandurević se declaró inocente de todas las acusaciones el 3 de mayo de 2005 y Trbić lo hizo el 11 de mayo del mismo año. UN وأنكر باندروفيتش جميع التهم الموجهة إليه في 3 أيار/مايو 2005، وفي 11 أيار/مايو أنكر تريبيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    La primera comparecencia de Nebojša Pavković tuvo lugar el 28 de abril de 2005, y en ella se declaró inocente de todas las acusaciones que se le imputaban. UN وعُقدت جلسة تمهيدية لنيبوشا باكوفيتش في 28 نيسان/أبريل 2005، حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه.
    Éste había sido detenido el 10 de agosto de 2009 en la República Democrática del Congo y había comparecido inicialmente el 28 de septiembre de 2009, momento en que se había declarado no culpable de todos los cargos que figuraban en el auto de procesamiento. UN وكان قد أُلقي القبض عليه في 10 آب/أغسطس 2009 في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومثل لأول مرة أمام المحكمة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    Grégoire Ndahimana hizo su comparecencia inicial ante un magistrado del Tribunal la semana pasada y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputan. UN وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه.
    Tras haberse negado a declararse culpable o inocente de los cargos del auto de acusación, la Sala de Primera Instancia consideró su respuesta una declaración de inocencia de todos los cargos que se le imputaban. UN وعلى أثر رفضه الإقرار بالذنب فيما يتعلق ببنود لائحة الاتهام، سجّلت الدائرة الابتدائية أنه " غير مذنب " بخصوص جميع التهم الموجهة إليه.
    El 20 de septiembre de 2006, André Rwamakuba, Ministro de Educación Primaria y Secundaria en el Gobierno Provisional de abril de 2004, fue absuelto de todos los cargos que se le imputaban. UN وفى 20 أيلول/سبتمبر 2006 برأت المحكمة اندريه رواماكوبا وزير التعليم الابتدائي والثانوي في حكومة نيسان/أبريل 1994 الانتقالية، من جميع التهم الموجهة إليه.
    El 22 de febrero de 2001, el Tribunal de Apelación de Quebec anuló la condena pronunciada por el Tribunal de Quebec y absolvió al autor de todos los cargos que se le imputaban. UN وفي 22 شباط/فبراير 2001، ألغت محكمة الاستئناف في كيبيك الحكم الصادر عن محكمة كيبيك وبرّأت صاحب البلاغ من جميع التهم الموجهة إليه.
    En su primera comparecencia, que tuvo lugar el 18 de abril de 2005, Vujadin Popović se declaró inocente de todas las acusaciones. UN 104 - في الجلسة التمهيدية المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2005، أنكر فوجيادين بوبوفيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    Todović fue puesto a disposición del Tribunal el 15 de enero de 2005 y se declaró inocente de todas las acusaciones que se le imputaban el 17 de febrero de 2005. UN ونُقل تودوفيتش إلى المحكمة في 15 كانون الثاني /يناير 2005 وأنكر جميع التهم الموجهة إليه في 17 شباط/فبراير 2005.
    El 17 de marzo de 2005, en su primera comparecencia, Stanišić se declaró inocente de todas las acusaciones. UN وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    Fue detenido el 5 de octubre de 2009 en Uganda y compareció por primera vez el 14 de octubre de 2009, momento en que se declaró no culpable de todos los cargos que figuraban en el auto de procesamiento. UN وكان قد أُلقي القبض عليه في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في أوغندا، ومثل لأول مرة أمام المحكمة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    Un acusado que fue remitido hace poco al Tribunal hizo su comparecencia inicial la semana pasada y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputan. UN وأحد المتهمين الذين تمت مؤخرا إحالتهم إلى المحكمة قد مثُل لأول مرة أمام المحكمة في الأسبوع الماضي، وادعى أنه غير مذنب في جميع التهم الموجهة إليه.
    El 2 de marzo, Milan Gvero se declaró inocente de todos los cargos, y Radivoje Miletić se declaró inocente de todos los cargos el 14 de abril. UN وفي 2 آذار/مارس، دفع ميلان غفيرو ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه، ودفع ميلان راديفوي ميليتش ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه يوم 14 نيسان/أبريل.
    El 20 de septiembre de 2006, André Rwamakuba, un ex Ministro de Enseñanza Primaria y Secundaria, fue absuelto de todos los cargos que se le imputaron. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، قضت المحكمة ببراءة أندريه رواماكوبا، وهو الوزير الرواندي السابق للتعليم الابتدائي والثانوي، من جميع التهم الموجهة إليه.
    El juicio contra el ex Presidente de Liberia, Charles G. Taylor, ante el Tribunal Especial para Sierra Leona se reanudará el 29 de junio de 2009, en vista de que el 5 de mayo de 2009 el Tribunal rechazó la petición cursada por Charles Taylor de sobreseimiento inmediato de todas las acusaciones formuladas contra él. UN 99 - تُستأنف محاكمة الرئيس الليبري السابق تشارلز غ. تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون في 29 حزيران/يونيه 2009 بالنظر إلى رفض المحكمة في 5 أيار/مايو 2009 ما تقدم به تايلور من طلب إسقاط جميع التهم الموجهة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more